aDDST printer DRIVE DDST打印机驱动[translate] a役所関連書類 政府与办公室相关的文件[translate] a根据项目劳动力来源的实际情况 Actual situation originates which according to the project labor force[translate] a会计费用 Accountant expense[translate]...
作出说明费用 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 会计费用 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 会计费用 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 会计费 相关内容 a我把在那些世界上已逝去的宁静带到了我的世界中。 I have elapsed in these worlds rather the dead band to arrive in my world...
会计费用 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 会计费 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 会计费 相关内容 aSunrise out from sea 日出从海[translate] aimpact test 冲击试验[translate] ai did't dare open a window i did't胆敢打开窗口[translate] ...
21、tainment技术转让费Technology transfer fees矿产资源补偿费Mineral resources compensation fees排污费Pollution discharge fees房产税Housing property tax车船使用税Vehicle and vessel usage license plate tax(VVULPT)土地使用税Tenure tax印花税Stamp tax5503 财务费用 Finance charge利息支出Interest exchange汇兑损失Forei...
会计费用英文 用友财务软件中的设置:中英文会计科目对照表如下财务会计 accrual basis 权责发生制 Asset 资产 balance sheet资产负债表 capital adequacy ratio 资本充足率 cash basis 收付实现制 cash flow statement 现金流量表 double entry method 复式记账法 Expenses费用 Fair value公允价值 financial reports 财务...
2191预提费用Drawing expense in advance 其他负债Other liabilities 2201待转资产价值Pending changerover assets value 2211预计负债Anticipation liabilities 长期负债Long-term Liabilities 2301长期借款Long-term loans 一年内到期的长期借款Long-term loans due within one year 三、所有者权益类OWNERS' EQUITY 资本Capita...
财务部 费用会计问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Cost accounting of the Finance Department 匿名 2013-05-23 12:23:18 Department of Finance cost accounting 匿名 2013-05-23 12:24:58 Finance department expense accountant 匿名 2013-05-23 12:26:38 Finance expenses accountant 匿名 ...
内容提示: 6 营业费用 operating expenses 61 推销费用 selling expenses 615~618 推销费用 selling expenses 6151 薪资支出 payroll expense 6152 租金支出 rent expense, rent 6153 文具用品 office supplies (expense) 6154 旅费 travelling expense, travel 6155 运费 shipping expenses, freight 6156 邮电费 postage...
as interest payments on loans, bank charges, and the cost of issuing bonds or stocks.Note: The original terms "管理费用," "销燃闹售费用," and "皮御罩财务拆穗费用" have been translated into more standard and commonly used English terms for clarity and to avoid confusion.