子曰:“贤哉回也,一箪(1)食,一瓢饮,在陋巷(2),人不堪其忧,回也不改其乐(3).贤哉回也.” 【注释】 (1)箪:音dān,古代盛饭用的竹器.(2)巷:此处指颜回的住处.(3)乐:乐于学.【译文】 孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变...
“乐”也可以理解为一种志趣,超越了一般的认知和喜好,是一种积极的精神状态,与物质无关。从中得到的启示:不论生活环境遭遇怎样的变故,都应该执着内心最初的志趣人总是要有一点精神的,为了自己的理想,要甘守清贫,不断追求。 本题考查学生翻译文言文语句的能力。翻译文言句子,首先要理解整篇文章的文意,弄清句子...
原文为:“子曰:‘贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也!’” 这段原文的翻译是:“孔子说:‘颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的志趣。颜回的品质是多么高尚啊...
6.10子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”杨伯峻《论语译注》【译文】孔子说:“颜回多么有修养呀,一竹筐饭,一瓜瓢水,住在小巷子里,别人都受不了那穷苦的忧愁,颜回却不改变他自有的快乐。颜回多么有修养呀!”【注释】箪:音单,古代盛饭的竹器,圆形...
论语原文带拼音及翻译,【论语】子曰:贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也。
解析 子曰:贤哉回也一箪食一瓢饮在陋巷人不堪其忧回也不改其乐贤哉回也 【翻译】 孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣.颜回的品质是多么高尚啊!" 箪:音dān,古代盛饭用的竹器....
子曰∶“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”(译文:孔子说:“颜回多么有修养啊!一竹筐饭,一瓜瓢水,住在小巷子里,别人都受不了那穷苦的忧愁,颜回却不改变他自有的快乐。颜回多么有修养啊!”)请选出以下关于孔子的话理解正确的一项( ) A. 这是在夸赞颜回处理事情...
6.11子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”【译文】孔子说:“颜回多么有德行啊!一竹筐饭,一瓜瓢水,住在破旧狭窄的巷子里,别人都受不了这种穷苦的忧愁,颜回却能不改变他的快乐。颜回多么有德行啊!”《论语》6.11 【解读】箪——古代盛饭的竹器,...
雍也篇——贤哉,回也 【原文】 子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!” 【白话】 孔子说:“贤德啊,颜回!一筐饭,一瓢水,住着破旧的屋子,别人不能忍受这种愁苦,颜回却能不改变他的乐趣。贤德啊,颜回!” ...