负责人英语responsible“负责人”在英语中可以翻译为“responsible person”或“person in charge”。此外,还有一些同义表达,如“head”、“leader”、“supervisor”和“coordinator”。以下将详细展开这些表达的使用场景和区别。 1. “Responsible Person”与“Person
“负责人”翻译为英语是“person in charge”或“responsible person”。 应用场景: 这个短语在各种正式和非正式场合都很常见,用于指代某个项目、任务或组织的负责人。 造句例句: 中文:谁是这次活动的负责人? 英文:Who is the person in charge of this event? 中文:请告诉负责...
在英语中,对于"处长"、"主任"、"负责人"这三个职务的准确表达方式,可以分别使用不同的词汇。对于"处长",通常可以翻译为"department/section chief"。这里的"department"指部门,"section"指部分或小组,"chief"意为负责人或主管。至于"主任",通常可以翻译为"director"。"director"一词在英语中具有...
一般来说,负责人的主要职责包括: 责任的管理:负责管理团队内的各项任务分配和责任落实,把握事件进展,有效进行危机处理,有效控制风险。 战略实施:根据企业的发展目标和战略规划,完成相关的落实和实施工作,确保企业施行策略和目标的落实。 团队建设:负责组织和带领团队,加强人员能力建设,提高员工整体素质,制定团队建设计划,...
“负责人”在英语中通常可以翻译为“principal”、“person in charge”、“responsible person”或者“supervisor”。这些词汇都可以用来表示在某个组织、项目或活动中负责管理和决策的人。 “principal”常用来指学校、公司或机构的主要负责人或校长。 “person in charge”是一个比较通用的说法,适用于各种场合,强调某...
我也闹不清这里谁是负责人。 I'm not clear either who's in charge here. 7 请帮我和负责人联系。 Please connect me to the person in charge. 8 责任在于他。他是该广播节目各方面的总负责人。 The buck stops with him. He is ultimately responsible forevery aspect of the broadcast. 9 A:今天...
负责人的英语是”responsible person”或者”person in charge”。这两个表达都可以用来描述一个负责某项工作或任务的人。其中,”responsible person”更侧重于强调这个人的责任性,即他对工作或任务的完成负有责任。而”person in charge”则更侧重于强调这个人的管理或领导地位,即他是负责指导和监督...
负责人英语翻译为responsible person或leader。以下是详细的解释:负责人在商业和组织语境中的翻译:在多数商业和组织语境中,"负责人"通常指的是承担某种职务或职责的人,如部门经理、项目经理等。因此,"负责人"在英语中常被翻译为"responsible person"。这个短语强调了此人的角色是负责某个具体任务或部门...
如何用英语更高级地表达“负责人”? 在工作场合中,我们经常需要指派项目的负责人。除了常用的“responsible for”或“take charge”,其实还有一个更高级的词汇——“Steward”。这个词汇不仅能更准确地表达项目的统筹者和管理者的角色,还能让你的英语表达更上一层楼。 🍀“Steward”这个词最初是指乘务员,特别是女...