翻译 刘宋时期的康乐侯谢灵运在温州当刺史时,每次政务闲暇,便会前往游览江心寺。那寺庙仿佛位于江心,足以让人远离尘世的喧嚣与俗气。寺庙的一侧从前有座谢公亭,相传谢灵运每次来游都会在此休息。如今已过去了一千多年,这座亭子历经多次废兴。此亭有十根柱子,高一丈二尺,深一丈六尺,用红色的油漆涂饰,上面绘有兰花等图案,周围种了一些竹子和树木,还有怪石
《谢公亭》全诗翻译及赏析 李白《谢公亭》谢亭离别处,风景每生愁。客散青天月,山空碧水流。池花春映日,窗竹夜鸣秋。仿古一相接,长歌怀旧游。参考译文 谢亭曾是谢朓与范云离别之处,我每当看到这里的风景就不禁生愁。主客分别,已是青天明月;人去山空,只见碧水清流。池畔的杂花,映着春天的朝阳;窗外的...
【译文】 在谢公亭,谢朓曾与范云告别,每次提及此处,总是令人感到忧愁。游客散去,留下孤高的月亮,山静林空,碧水潺潺,构成了一幅荒凉的景象。春日里,池中花朵在阳光的映照下显得格外圆润,而秋夜,窗边的竹子伴随着微风发出沙沙的声音。古今相同的情景,让人怀念过去,只能通过高歌来追忆那些与旧友...
【译文】 谢朓曾在谢公亭送别范云,以至于今日让人每每看到这里的景物不免生出哀愁。客人离去了,只剩下一轮孤月,山谷空寂,碧水长流,景色是何等的苍凉。池中的鲜花在春日的照耀下独自开放,窗外的竹子在秋夜中沙沙作响。想想古时候,再想想今日,不免让人惆怅,只能借高歌来怀想昔日谢公游玩的遗踪了。
翻译 康乐公谢灵运出任温州刺史时,常常在政务闲暇之时来到江边,远离尘世的烦扰,隔绝世间的喧嚣。在江心寺的旁边,以前曾有一个谢公亭,相传谢灵运来此游玩时,必定在这儿休息,如今已过了一千多年,荒废和兴建多次了。谢公亭有十根柱子,高一丈二尺,深一丈六尺,用红色涂料粉刷,绘有兰蕙等香草,四周种满了竹子、树木和怪...
【注释】 ⑴谢公亭:又称谢亭,为纪念曾任宣城太守的谢朓而建。故址在今安徽宣城城北敬亭山。宋本此诗题下注:“盖谢朓、范云之所游。” ⑵谢公:一作“谢亭”。 【翻译】 谢亭曾是谢朓与范云离别之处,我每当看到这里的风景就不禁生愁。主客分别,已是青天明月;人去山空,只见碧水清流。池畔的杂花,映...
谢公亭记文言文翻译:一、原文:谢公亭记 作者:李白 谢亭离别处,风景每生愁。客散青天月,山空碧水流。池花春映日,窗竹夜鸣秋。今古一相接,长歌怀旧游。二、译文:谢亭曾是谢胱与范云离别之处,我每当看到这里的风景就不禁生愁。主客分别,已是青天明月;人去山空,只见碧水清流。池畔的杂花...
译文:在谢公亭,曾是谢朓与范云告别的地方,每次看到这里的景色,我都感到愁绪满怀。客人散去后,只剩下青天下的明月;人去山空,只有碧水静静地流淌。春天的阳光映照着池中的花朵;夜晚,竹子在秋风中般响起。古今相连,我高唱歌曲,怀念那旧日的游玩。赏析:1. 谢公亭是李白心中的离别之地,每次来到...
所属专辑:许渊冲先生翻译的唐诗300首中英文双语朗读 喜欢下载分享 声音简介谢公离别处,风景每生愁。 客散青天月,山空碧水流。 池花春映日,窗竹夜鸣秋。 今古一相接,长歌怀旧游。Pavilion of Xie Tiao Li BaiWhere the two poets parted, The scene seems broken-hearted. The moon's left in the sky;The ...