所以当诗之第二章,竟又以“谁谓河广,曾不容刀”的夸张复叠时,读者便不再感到吃惊或可笑,反倒觉得这“奇迹”出现得完全合乎情理。强烈的感情不仅催发了作诗者的奇思,也催发了读诗者一起去大胆想像:夸张之荒谬已被情感之认同所消解,现实已在奇情、奇思中“变形”。此刻出现在你眼中的主人公形象,当然已...
阅读下面的诗歌,回答后面的问题。 河广①谁谓河广,一苇杭之。谁谓宋远,豉余望之。谁谓河广,曾不容刀②。空谁谓宋远,曾不崇朝③。【注】①本诗选自《诗经•卫风》,作者应为一位
“谁谓河广”出自《诗经·卫风·河广》,意思是“谁说黄河宽又广”。这句诗采用了反问的修辞手法,其完整原文为:“谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。” 《河广》一诗表达的是思乡心切的主题,很可能是客旅在卫的宋人所作,抒发了其急于归返父母之邦的浓烈...
此题为《诗经·卫风·河广》默写题。原诗通过复沓手法铺陈,四句问句后对应四句答句。第一句“谁谓河广?”答“一苇杭之”(用一束芦苇即可航行);第二句“谁谓宋远?”答“跂予望之”(踮脚便能望见);第三、四句重复设问,答句递进强化:“曾不容刀”(黄河不容小舟)、“曾不崇朝”(抵达宋国不用一早晨)。须...
注释:河:黄河。苇:用芦苇编的筏子。杭:通“航”。跂(qǐ):古通“企”,踮起脚尖。予:而。一说我。 谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。 译文:谁说黄河广又宽?难以容纳小木船。谁说宋国很遥远?一个早晨就能到达。 注释:曾:乃,竟。刀:通“舠(dāo)”,小船。曾不容刀,意为黄河窄,竟容不下...
小提示:"谁谓河广,一苇可航。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 词语释义 一苇可航:指用一捆芦苇作成一只小船就可以通行过去。①比喻水面相隔很近,不难渡过。亦作“航一苇”。②比喻用微薄之力就可以把事情解决。 小提示:"谁谓河广,一苇可航。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
谁谓宋远?跂④予望之。谁谓河广?曾不容刀⑤。谁谓宋远?曾不崇朝⑥。[注释]①河:黄河。②苇:用芦苇编的筏子。③杭:渡。④跂:踮起脚跟。⑤曾不容刀:意为黄河窄,竟容不下一条小船。曾:乃,竟。刀:同“舫”,小船。⑥崇朝:终朝,一个早晨。形容时间之短。1.下列对这首诗的赏析,不正确的一项是...
“谁谓河广,一苇杭之”意思为“谁说黄河宽又广?一片苇筏就能航。”这句话出自《诗经》中的《国风·卫风·河广》。 原文为:谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。 翻译为:谁说黄河宽又广?一片苇筏就能航。谁说宋国很遥远?踮起脚尖就能望见。谁说黄河...
卫风•河广《诗经》谁谓河广?一苇杭之①.谁谓宋远?跂予望之②。谁谓河广?曾不容刀③.谁谓宋远?曾不崇朝④。【注释】①一苇:比喻小船。杭:同航,渡过。②跂(qí):踮起脚后跟。③刀:小船。④崇:终,终了。终朝:一个早晨,清早晨。(1)《诗经•卫风•河广》中①___是一种阻隔的意象;②___的...
谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。 河:黄河。 白话译文 谁说黄河宽又广?一片苇筏就能航。谁说宋国很遥远?踮起脚尖就能望见。谁说黄河广又宽?难以容纳小木船。谁说宋国很遥远?一个早晨就能到达。 创作背景 《卫风·河广》当为春秋时代侨居卫国的宋人表达自己还乡心情急迫的思乡诗作。这位离开...