可译与不可译的对立统一 可译 不可译 对立统一内容分析 文献信息 相关学者/机构 期刊文献 内容分析 关键词云 原文名可名非常名宗教文献官员意译文化视角直译社会现象精神气质翻译翻译活动翻译管理译译文语言语言学派道道可道非常道道德经 关键词热度 语言 相关文献总数 165754 (/次) 10,000015,00010,0005,000L199
“许渊冲:译道独行侠”出自《新华月报》期刊2016年第13期文献,主题关键词涉及有许渊冲、健身项目、工作人员、游泳馆、翻译家、自行车等。钛学术提供该文献下载服务。
翻译是学习英语以及提高和检验英语水平的一个重要手段,听说读写译5项技能缺一不可,而且相互关联。为了帮助读者提高翻译水平,我们特邀请香港中文大学金圣华教授在本刊开设“齐向译道行”讲座,以她多年从事翻译实践、翻译教学和翻译理论研究的心得,采取不同于大学课堂高
摘要 2006年5月21日至26日,我作为中国青年翻译工作者代表,赴美参加了由著名翻译理论家劳伦斯·韦努蒂(Lawrence Venuti)在蒙特雷高级翻译学院主持的翻译讲座。一周的时间虽然很短,但是我却深感开阔了眼...展开更多 作者 周玲 机构地区 对外经济贸易大学英语学院翻译学系 出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2006...
翻译是学习英语以及提高和检验英语水平的一个重要手段,听说读写译5项技能缺一不可,而且相互关联。为了帮助读者提高翻译水平,我们特邀请香港中文大学金圣华教授在本刊开设“齐向译道行”讲座,以她多年从事翻译实践、翻译教学和翻译理论研究的心得,采取不同于大学课堂高头讲章的随笔形式,把她的经验之谈向读者娓娓道...
论翻译的“道” 获取原文 开具论文收录证明 >> 期刊封面封底目录下载 >> 页面导航 摘要 著录项 相似文献 相关主题 摘要 《庄子·养生主》中说:“庖丁为文惠君解牛,手之所触、肩之所倚、足之所履、膝之所 ,砉然响然。奏刀马砉然,莫不中音:合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。文惠君曰:‘嘻,善哉!
中医药期刊的刊名英译 下载积分: 2990 内容提示: 维普资讯 http://www.cqvip.com 文档格式:PDF | 页数:3 | 浏览次数:11 | 上传日期:2013-07-26 03:01:41 | 文档星级: 维普资讯 http://www.cqvip.com 阅读了该文档的用户还阅读了这些文档 14 p. Explicit Formulas and Global Uniqueness for ...
关键词:中文核心期刊;标题;汉英翻译 随着我国经济实力的增强,科技与教育事业的加快发展,人文社科领域的国际交流也日益频繁。与此同时,人文社科类书刊杂志也越来越发挥其交流传播的媒介作用,出版印刷规格档次也不断提升。以《清华大学教育研究》为例,作为中国人文社会科学与引文数据库来源期刊、中文社会科学引文索引(CSSCI...
中文期刊维吾尔族作者人名英译问题和规范研究⊙ 郎银霞 张 凌(中国人民大学外国语学院,北京 100080)[摘 要]多元文化融合的维吾尔族人名独具特色,其英译在文化传承和沟通中发挥着重要作用。但在中文期刊中,维吾尔族作者人名英译存在内容和格式的不规范现象。本文通过分析维吾尔族人名的结构特点及相关法律法规,结合汉语...
摘要 英国企鹅出版社最近出版了许渊冲教授翻译的中国古诗词集《不朽的诗》(三百首),在英、美、加、澳等国同时发行,这是企鹅公司首次推出由中国人翻译的古典诗词。《不朽的诗》一书付梓之后,好评如潮,出版者评价此书的译文是“绝妙的”。...展开更多 作者 刘军平 机构地区 武昌珞珈山武汉水利电力大学外语系 ...