[translate] a她说很想学说英语, She said thinks the theory English very much, [translate] a作为肯定性评价的语义载体主要有两类,形容词和动词,共占百分之1 Mainly has two kinds as the affirmative appraisal semantic carrier, the adjective and the verb, altogether occupies bofenzhi1 [translate] ...
在文本的水平,结果表明说教言论主张评价标记显示将被安排在几 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 认识的词汇动词(Hyland, 1998)构成在表达不同的人际的意思的根本元素,在那些中评断、把握、疑义和证据,援助报告人射出自己入讲话和维护与观众的有趣的关系。 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 正在翻译...
中文里,杀人和杀鸡的动词都是杀。英文中,则分别是Murder和Kill。(当然,既可以用中文说谋杀人来区分于动物,也可以在英语里一律用kill,但常见的用法似乎如前所述。)这个区分是否会令英文使用者对杀人这一行为的道德评价相对更低呢? 发布于 2017-09-15 05:26 ...
而情态动词中的情态可被看作是说话人及作 者对所发生的事在认知上 、情感上和意愿上的态度或评价 。 因此 , 通过对小说话语中人物和作者所使用的情态分析 , 可以挖掘出发话人与受话人之间的社会距离和权力关系 , 可以推断出语篇作品对事件或人物的态度 , 帮助我们更好理解小说话语中的人际关系 。[translate]...