然而,却无人知晓道士的去向,我只得愁绪满怀,倚靠在两三株古松之间,排遣心中的寂寥与失落。 此诗前六句重在写景,通过细腻的笔触描绘了一幅幅生动美丽的画面,展现出戴天山幽静深邃、清新脱俗的自然风光。后两句则转而抒情,表达了诗人因未能寻访到道士而产生的惆怅与失落之情。全诗情景交融,意境深远,充分展现了李白作为...
《访戴天山道士不遇》古诗原文:犬吠水声中,桃花带露浓。树深时见鹿,溪午不闻钟。野竹分青霭,飞泉挂碧峰。无人知所去,愁倚两三松。 译文:隐隐的犬吠声夹杂在流水声中,桃花繁盛带露。树林深处野鹿时隐时现,正午溪边听不见钟声。野竹划破青色云气,瀑布高挂碧绿山...
《访戴天山道士不遇》的原诗:犬吠水声中,桃花带露浓。树深时见鹿,溪午不闻钟。野竹分青霭,飞泉挂碧峰。无人知所去,愁倚两三松。翻译:流水声中夹杂着犬吠声,桃花繁盛带着点点露水。树丛深处,野鹿时隐时现,正午时来到溪边,没听见山寺的钟声。野竹划破了青色的云气,飞瀑高挂在碧绿的山峰...
访戴天山道士不遇 唐代 李白 犬吠水声中,桃花带露浓。树深时见鹿,溪午不闻钟。野竹分青霭,飞泉挂碧峰。无人知所去,愁倚两三松。早春时节,伴着隐隐的犬吠声和淙淙的流水声,李白一路前行去戴天山寻找曾经的好友。在上山的路上,李白心情愉悦,顺着小溪一路前行,桃花繁盛带着点点露水,树林深...
访戴天山道士不遇 【作者】李白【朝代】唐 犬吠水声中,桃花带露浓。树深时见鹿,溪午不闻钟。野竹分青霭,飞泉挂碧峰。无人知所去,愁倚两三松 翻译:隐隐的犬吠声夹杂在淙淙的流水声中,桃花带着几点露珠。树林深处,常见到麋鹿出没。正午时来到溪边却听不见山寺的钟声。绿色的野竹划破了青色的云气,白色...
访戴天山道士不遇 李白〔唐代〕 犬吠水声中,桃花带露浓。(露浓 一作:雨浓)树深时见鹿,溪午不闻钟。野竹分青霭,飞泉挂碧峰。无人知所去,愁倚两三松。 完善 译文及注释 译文隐隐的犬吠声夹杂在淙淙的流水声中,桃花繁盛带着点点露水。树林深处,野鹿时隐时现,正午时来到溪边却听不见山寺的钟声。绿色...
译文:没有人知道道士的去向,我不由自主地靠着几株古松犯愁。 注释:倚:靠。 小提示:李白《访戴天山道士不遇》的翻译及注释内容 朗读 打赏 完善 写景抒情桃花犬吠水声天山无人飞泉带露花带 李白 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎...
戴天山:在四川昌隆县北五十里,青年时期的李白曾经在此山中的大明寺读书。不遇:没有遇到 吠:狗叫。 带露浓:挂满了露珠。 树深:树丛深处。 青霭:青色的云气。 倚:靠。 展开阅读全文 ∨ 访戴天山道士不遇创作背景 根据清代黄锡珪《李太白年谱》,李白在十八、九岁时,曾隐居在大匡山(戴天山)大明寺中读书,这首...
翻译 译文及注释 译文隐隐的犬吠声夹杂在淙淙的流水声中,桃花带着几点露珠。树林深处,常见到麋鹿出没。正午时来到溪边却听不见山寺的钟声。绿色的野竹划破了青色的云气,白色的瀑布高挂在碧绿的山峰。没有人知道道士的去向,我不由自主地靠着几株古松犯愁。注释⑴戴天山:在四川昌隆县北五十里,青年时期的李白曾经...