《论语》的英语翻译是“The Analects of Confucius”。《论语》是儒家经典著作之一,记录了孔子及其弟子的言行和对话,被视为儒家思想的基石。《Analects》这个词源自古希腊语,意为“教导”或“格言”,用来表达这本书收录了孔子及其弟子的许多智慧和教诲。 《论语》的每一篇都包含了一系列短小的章节,每一章节通常包含...
论语汉英翻译 The Analects of Confucius论;论语; The Analects《论语》; the Analects of Confucius论语; 词组短语 论语·雍也The Analects 理论语言学语 Theoretical Linguistics 谈论语言Talking about languages; Talk about language 双语例句 1. He is well versed in The Analects of Confucius. ...
ō大学英语四级段落翻译预测与练习⏺英语四级翻译练习二:《论语》《论语》(The Analects of Confucius)是儒家的经典着作之一,它是对孔子及其弟子(disciple )的言行和对话的记录。众所周知,孔子是一位伟大的思想家和哲学家,他的思想被发展成了儒家哲学体系。《论语》是儒家思想的代表作,数个世纪以来,《论语》一直...
2023下半年英语四级考试翻译模拟:论语 原文:《论语》(The Analects of Confucius)是儒家的经典著作之一,它是对孔子及其弟子(disciple)的言行和对话的记录。众所周知,孔子是一位伟大的思想家和哲学家,他的思想被发展成了的儒家哲学体系。《论语》是儒家思想的代表作,数个世纪以来,《论语》一直极大地影响着中国人的哲...
《论语》(Lunyu or: The Analects)是儒家学派(Confucianism)的经典著作之一,由孔子的弟子及其再传弟子编撰而成。它以语录体和对话文体为主,记录了孔子及其弟子言行,集中体现了孔子的政治主张、论理思想、道德观念及教育原则等。 “弟子入则孝,出则悌” ...
《论语》的英文翻译为“The Analects of Confucius”,也可译为“Confucian Analects”、“Sayings of Confucius”或“The Teachings of Confucius”。 《论语》的英语翻译探索 《论语》的基本介绍 《论语》作为儒家学派的经典著作,由孔子的弟子及再传弟子记录整理而成,共二十篇,涵盖了...
论语英语翻译论语英语翻译(总10页) 1.子曰:“學而時習之,不亦說乎有朋自遠方來,不亦樂乎人不知而不慍,不亦君子乎” The Master said, "Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application"Is it not delightful to have friends coming from distant quarters"Is he not a man ...
论语英语翻译 下载积分: 800 内容提示: 1. 子曰: “ 學而時習之,不亦說乎有朋自遠方來,不亦樂乎人不知而不慍,不亦君子乎” ” The Master said, "Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application ? ? "Is it not delightful to have friends coming from distant quarters...
英译:A gentleman of spirit or a man of moral character will never try to save his life at the expense of his moral character: he prefers to sacrfice his life in order to save his moral character.4、学而不思则罔,思而不学则殆。——《论语·为政》英译:Study without ...