观刈麦原文及翻译 《观刈麦》是唐代诗人白居易的早期作品。此诗描写了麦收时节的农忙景象,对造成人民贫困之源的繁重租税提出指责,下面是小编整理的观刈麦原文及翻译,欢迎查看。 观刈麦原文: 田家少闲月,五月人倍忙。 夜来南风起,小麦覆陇黄。 妇姑荷箪食,童稚携壶浆。 相随饷田去,丁壮在南冈。 足蒸暑土气,背灼炎天...
译文:农民终年没有闲暇,到了五月加倍繁忙。 夜来南风起,小麦覆陇黄。 译文:夜里吹来暖暖南风,地里小麦盖垄熟黄。 注释:覆(fù)陇(lǒng)黄:小麦黄熟时遮盖住了田埂。覆:盖。陇:同“垄”,这里指农田中种植作物的土埂,这里泛指麦地。 妇姑荷箪食,童稚携壶浆, 译文:妇女用筐挑着食物,孩子提壶盛满水汤。
观刈麦文翻译 《观刈麦》是唐代诗人白居易的早期作品。此诗描写了麦收时节的农忙景象,对造成人民贫困之源的繁重租税提出指责,对于诗人自己无功无德又不劳动却能丰衣足食而深感愧疚,表现了一个有良心的封建官吏的人道主义精神。在写作手法上,诗人将全景式刻画与特定人物描写相结合,夹叙夹议,使全诗成为一个有机的整体。
观刈麦翻译 相关知识点: 试题来源: 解析 答: 翻译: 农家很少有空闲的月份,五月到来人们更加繁忙。 夜里刮起了南风,覆盖田垄的小麦已成熟发黄。 妇女们担着竹篮盛的饭食,儿童手提壶装的酒浆, 相互跟随给在田里劳动的人送去,收割小麦的男子都在南冈。 双脚受地面的热气熏蒸,脊梁受炎热的阳光烘烤。 精疲力竭仿佛...
《观刈麦》翻译及其原文 《观刈麦》是唐代诗人白居易的早期作品。此诗描写了麦收时节的农忙景象,对造成人民贫困之源的繁重租税提出指责,对于诗人自己无功无德又不劳动却能丰衣足食而深感愧疚,表现了一个有良心的封建官吏的人道主义精神。下面跟着店铺来看看《观刈麦》翻译及其原文吧!希望对你有所帮助! 原文: 观刈麦 ...
《《观刈麦》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助! 1、《观刈麦》原文和翻译译文 《观刈麦》原文和翻译白居易 <<观刈麦>> 白居易 原文: 田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷簟食,童稚携壶浆。 相随饷田去,丁壮在南冈。足蒸暑土气,背灼炎天光。
观刈麦 田家少闲月,五月人倍忙。 夜来南风起,小麦覆陇(lǒng)黄。 妇姑荷(hè)箪(dān)食(shí),童稚携壶浆, 相随饷(xiǎng)田去,丁壮在南冈。 足蒸暑土气,背灼(zhuó)炎天光, 力尽不知热,但惜夏日长。 复有贫妇人,抱子在其旁, 右手秉(bǐng)遗穗(suì),左臂悬敝(bì)筐。
原文翻译: 《观刈麦》这首诗,描绘的是农民在麦田里收割麦子的情景。原文经过翻译,大致的意思是:农民们辛勤劳作,顶着烈日酷暑收割麦子,妇女儿童们也在田间忙碌。虽然忙碌,但他们满脸笑容,表现出丰收的喜悦和对生活的满足。这首诗还描写了作者对农民的同情和对劳动人民的赞美。农民们的辛苦付出,换来了丰收的喜悦,让...