“西比西比苦迭塔”其实是韩语中的“谢谢”的意思哦,发音上可能稍有出入,但大致就是这个意思啦。如果你对韩语学习有兴趣,我可以给你推荐一些学习资源和教材哦!
由于“西比西比苦迭塔”并非标准韩语词汇,因此其直接翻译可能并不准确或存在多种解释。一种可能的解释是,这一词汇可能源于某种特定的网络梗或政治事件,与韩国总统尹锡悦或某种政治局势相关。在这种情况下,“西比西比苦迭塔”可能更多地被视为一种象征或隐喻,而非直接的字面意思。...
苦迭塔这个梗的意思是非常苦,连连叫苦。梗,网络用语,常出现在综艺节目及网络中。所谓梗的意思是笑点,铺梗就是为笑点作铺垫,系对哏字的误用。
苦跌塔,韩国意思是“政变”之意,是1979年12月12日全斗焕策动的一场政变