语言融合:随着不同民族、部落等的相互接触、融合而产生的一种语言现象,指一种语言排挤和替代其他语言,成为不同民族的共同交际工具。 语言融合可以分为自愿融合和被迫融合两种类型。 自愿融合是指在融合过程中,一些民族顺乎历史发展的规律,自觉地放弃使用自己的语言,选用先进民族的语言作为共同交际工具。如魏晋南北朝时...
语言融合名词解释 语言融合是指在特定的语境中,将不同语言的元素、结构、词汇等进行整合和交叉使用的语言现象。这种语言融合可以产生新的词汇、语法、语义、表达方式等,使得语言更加富有变化和创新。语言融合常见于多语种地区、多文化交流的环境中,也可以是个体在语言使用过程中的个人创造与创新。语言融合的形式多种...
语言的融合是指一种语言排挤和替代其他语言而成为不同民族的共同交际工具,是随着不同民族的接触或融合而产生的一种语言现象.产生语言融合现象需要下列条件:第一,几种语言互相接触,其中一种语言的经济上,文化上处于领先地位;第二,各族人民必须生活在同一地区,形成杂居局面,这样才具有互相接触进而出现融合现象的客观条件...
如果不同的语言族群彼此之间在经济、文化等方面的进步是势均力敌的,语言融合的情况一般不可能发生。一个语言族群在经济、文化诸方面越先进,优势表现越突出,与其他语言族群深入接触时可能具有的融合力就越强。公元14世纪,已迁徙多次的汉族客家因蒙元入侵,从江西等地大批迁移到我国广东的东...
语言融合的过程通常以双重语言现象为起点,这个阶段表现为被融合民族的成员同时使用两种语言:本族语与占据主导地位的语言。这种现象在语言融合过程中扮演着关键角色,是迈向单一语言统一的必经过渡阶段。双语现象的出现,反映出两种或多种语言在接触与互动中的交融过程。其发展结果有两大可能:一是当两个民...
在语言交融的历程中,我们可以观察到两种主要的融合类型:自愿融合和被迫融合。首先,自愿融合体现在一些民族的历史进程中。他们遵循自然演进的规律,主动选择汉语作为社会交流的通用语言,这种选择是基于对文化认同和经济发展的一种认同,是语言交流的自然延伸。然而,被迫融合的情况则更为复杂。在汉语与其他...
内容语言融合学习法(Content and language integrated learning,简称CLIL)于上世纪80年代提出,目的是为了使学习者在认知能力与语言技能的整体提升中熟练使用语言进行表达与沟通。内容语言融合最初被确立为一种学习法,表明提倡者更偏重于以此构建、提高学习者认知能力。学习与习得相互促进 内容语言相融合的教学模式在20...
VISIT TV STATION国体师生参观北京电视台为贯彻以体为本,凸显国际体育组织学院的语言和体育优势,增强体育传播力,2023年12月22日国际体育组织学院副院长郑辉、英语系副主任袁哲、欧语系副主任鲁晓莹、辅导员曹笑凡与学生代表一行参观北京广播...
三、阅读文本,融合思维与语言 1.提问牵手图片,思维丰盈语言 通过观察图片,以学生“自主提问”作为感知文本的切入点,“大胆放手”关注学生主动思考的意识,又以“无形之手”调控学生发散思维的度与方向。 T:We all have family photos, and...
【答案】:语言融合是随着不同民族的接触或融合而产生的一种语言现象,指一种语言排挤和代替其他语言而成为不同民族的共同交际工具。