@yusuke_yusuke特に「ナナ割る二ふう」というフレーズがわからない。それに、「二番目の顔」にも...
スニーカーは運動靴の一種で、普通はゴムと布の製で、スニーカーは昔英語で「忍び寄る人」 と指しました。靴底の硬い靴と違います。柔らかい素材できているスニーカーは足音が立たないことから名付けられます。靴底は平らなので、歩きやすいです。独身の色とデザインで人気があります。
:1.夜に薄暗い赤い光を使うこと。2.寝る前3時間以内の明るい画面は使わないこと。3.夜に青色光を浴びるとき、ブルーライトカットメガネやブルーライト軽減フィルターアプリを使うこと。4.青色光を昼間にちゃんと浴ること。1.夜に薄暗い赤い光を使うこと。これは特別な用語なのかわかり...
英語でも、オレンジ、ローズ等々。)また、火星人の形を説明するのに、「(ウ)___が細く頭が大きくうんぬん」と言うより「たこのような形」と言ったほうがなんとなくわかる。 一方、事柄の意味について事例をあげる場合とは、「例えば……」に始まる上のパラグラフ自体が①___に当たろう。
a因為從事計算機行業常常能看到很多英文,在公司的員工很多都用英語交談.而我自己又不是很會用英語交談.所以.希望老師你教我們怎樣灵活運用英語交談 Because is engaged in the computer profession to be able to see frequently very many English, are very many in the company staffs all use English to convers...
曲奇饼干 | 曲奇(英語:cookie),是一种小而扁平的烘焙食品,通常含有面粉、糖和油,也可能加入其他材料,如葡萄干、燕麦、巧克力豆、坚果和果酱等。曲奇的制造方法大致可以总结为以下的理论。尽管不同的曲奇各有特色,它们的煮法却大同小异,皆是以大量的水作凝聚力量。这些水分用来使底饼变得尽可能薄(在这种情况下称...