蒲华杰。受访者供图 蒲华杰(James Trapp),英国汉学家,1981年毕业于伦敦大学东方与非洲研究学院 (简称伦敦大学亚非学院,SOAS),获得中文荣誉学位。多年来,他从事中国文学翻译工作,从《孙子兵法》开始,陆续翻译了多部中国古典文学以及现代文学,包括《道德经》《诗经》《宋...
】多年来,英国汉学家蒲华杰从事中国文学翻译工作,从《孙子兵法》开始,陆续翻译多部中国古典及现代文学作品,包括《道德经》《诗经》等,也是《中国共产党简史》英文版的主要译者。蒲华杰还曾亲身参与中国申遗工作。近日,蒲华杰接受中新社“东西问”专访,分享他对中国非遗的观点与体悟。(作者 欧阳开宇 卞雨晨) °...
在蒲华杰看来,学生时代就接触到的东方文化使他获益良多。因此,蒲华杰也以自由职业者的身份教授中国语言和文化,并逐渐更多地参与到这项事业中。他是大英博物馆的中国教育经理,也在伦敦大学学院的教育学院孔子学院工作,负责中文课程推广。“值得一提的是,我专门与小学合作过。小学教育是激发跨文化宽容和理解的最...
蒲华杰表示,此次访问让他对中国传统文化有了更深刻地认识,更深入地感受到了中华文化的独特韵味,他将不遗余力地把中华文化传播给身边的每一个人。 此次访问不仅是蒲华杰个人学术生涯的一次重要经历,也是广汉向国际友人展示丰富馆藏的一次良好契机。通过此类文化...
7月10日,人民日报以《让更多的人了解中国》为题,刊发了对英国汉学家、西译客座教授蒲华杰的专访。 蒲华杰教授在接受采访中表示,“中国自古以来就致力于促进中外文化交流和理解”,并且从古代开始,中国文化就和其他文化交流融合。文明互通互鉴是实现和谐共处的关键途径,全球各种文化的存在和发展为我们提供了广阔的学习...
蒲华杰指出,近年来在英国伦敦眼点亮“中国红”、特拉法加广场举办新春庆典的盛况,充分展现了这一节日的全球吸引力。他认为,中国新年的庆祝活动不仅仅是传统的延续,它真正展现的是中国文化在当代人们生活中的核心地位,尤其是春节传递出的家庭价值观和社会凝聚力。
在全球化的浪潮下,中国的非物质文化遗产越来越显现出其国际影响力,尤其是春节这一传统节日的文化体现。近日,英国汉学家蒲华杰在接受中新社“东西问”专访时,分享了他对中国非遗背后故事的深刻洞察和理解。他指出,中国的传统文化不仅仅是过去的记忆,更是活在当下,延续着人们的情感与追求。
与前大英博物馆中国教育经理蒲华杰(James Trapp)一同探索早期牡丹历史。自14岁起,蒲华杰对中国文化就产生了浓厚兴趣,并开始深入研究。他对牡丹的了解也相当丰富!牡丹最早的记载出现在哪里?牡丹绘画最早是在何时期兴起的?大规模种植牡丹始于何时?赶快点击视频,了解
@小杜大世界 【《道德经》译者蒲华杰:了解汉语,为了解自我和人性打开了新视野】 http://t.cn/A69DcfIq
在淘宝,您不仅能发现贾平凹 古炉 汉学家蒲华杰 等译 英文原版 Old Kiln Jia Pingwa 中国茅盾文学奖得主 现当代文学【中商原版】的丰富产品线和促销详情,还能参考其他购买者的真实评价,这些都将助您做出明智的购买决定。想要探索更多关于贾平凹 古炉 汉学家蒲华杰 等译 英