光武帝特下诏派使官前往吊唁,只见董宣的尸体覆盖着粗衣棉被,董宣的妻儿相对哀哭。
董宣传的文言文翻译昔者董宣传,字子度,鲁人也。生于汉元帝之时,少而聪颖,好学不倦。及长,博览群书,尤善经史,遂以文学名于世。 宣之初仕,举孝廉,历仕郡县,以政绩卓著,擢为尚书令。时值汉成帝即位,朝廷多故,宣乃竭诚辅弼,献可替否,朝政渐趋安定。宣在位,以仁德为怀,抚民如子,故得民心归附,声名远播...
董宣传,即董宣传《春秋》之事,是指董仲舒通过讲解《春秋》来宣扬自己的政治理念。以下是《春秋》中的一段文言文及其翻译: 原文: 《春秋》之义,予之齿者,去其角;削其翼者,弱其羽。是以圣人制礼,贤者行义,不肖者耻,乱贼者惧。 翻译: 《春秋》的道理是,如果给动物安上牙齿,就去掉它的角;如果剪掉它的翅...
董宣传文言文翻译 董宣,字少平,他是陈留郡圉县(今河南杞县)人。起初被司徒侯霸征召,推举为考绩优等的人,后继续升到北海郡国相。到任后,任命大姓公孙丹为五官掾。公孙丹新建住宅,占卜的认为一定会有人死去才吉利,公孙丹于是让儿子杀了个过路的行人,把尸体放在屋里,来抵挡他的灾祸。董宣知道了,便...
”董宣说:“陛下您有圣明道德使国家中兴,可是放纵奴仆杀人,将要凭什么治理天下呢?我不用棍棒打,请允许能够自杀!”他立即用头撞柱子,鲜血流满脸。皇帝命令小宦官抓住了他。皇帝让董宣磕头向公主道歉,董宣不听从;小宦官强迫使他磕头,董宣两手撑着地,终究不肯低头。公主说:“文叔你当百姓时,敢...
光武帝极为愤怒,召来董宣,要用鞭子打死他。董宣嗑头说:“希望乞求说一句话再死。”光武帝说:“想说什么话?”董宣说:“皇帝您因德行圣明而中兴复国,却放纵家奴杀害百姓,将拿什么来治理天下呢?臣下我不等鞭子打,请求能够自杀。”当即用脑袋去撞击柱子,(顿时)血流满面。光武帝命令扶着董宣...
4.用现代汉语翻译句子。 (1)即以头击楹,流血被面。 译: (2)歌之曰:“枹鼓不鸣董少平。” 译: 1.⑴特例征召 ⑵分发 2.董宣执法公正严明 3.能听取正确意见,勇于改过,是个较英明的君王。 4.略 典源出处 《后汉书·酷吏列传》:“时湖阳公主苍头白日杀人,因匿主家,吏不能得。及主出行,而以奴骖乘。(...
《《后汉书·董宣传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助! 1、《后汉书·董宣传》原文及翻译译文 《后汉书·董宣传》原文及翻译后汉书 原文: 董宣字少平,陈留圉人也。初为司徒侯霸所辟,举高第,累迁北海相。到官,以大姓公孙丹为五官掾。丹新造居宅,而卜工以为...
【译文】董宣字少平,陈留人,起初他在大司徒侯霸开辟的马场堂管养马之事,后来在举官选士中屡次升迁,当上了北海相,到任后,他以那里公孙大姓中一个名叫丹的人来任五官的属官。 【原文】丹新造居宅,而卜工以为当有死者,丹乃令其子杀道行人,置尸舍内,以塞其咎。 【注释】卜工:从事占卜的巫师。 咎(jiù...