文言文翻译教授 《莽汉断棘》这一篇文言文,其原文与译文如下: 原文: 棘刺尖,棘针利。棘上难为,且避其刺。棘难避,易避其地。遂去,棘刺亦去。 译文: 荆棘的刺很尖锐,荆棘的针很锋利。在荆棘上面行走是很困难的,应该避开它的刺。荆棘难以避开,但容易避开长荆棘的地方。于是(行人)就离开了,荆棘的刺也就随之...
终南山上,一条布满荆棘的道路蜿蜒曲折。这条路的主干柔软,但刺却密密麻麻,凡是触碰到它的人总是被缠上无法解脱。人们因为害怕它的刺,都选择绕开这条路以躲避它。然而,有一个壮汉却露出了不屑的神情,他自信满满地说:“你们真胆小,这有什么值得害怕的?”于是,他拿着刀毅然决然地走了进去,...
一个壮汉露出义愤的样子,说:"你们真胆小,这个有什么好害怕的?"于是拿着刀进去,想一节节地折断它们。哪知左边手指掐断了它,右边的手臂被拉住了,下边衣裳被钩住了,上面的袖子也被钩住,没到片刻时间就已经疲惫不堪。许多人嘲笑他说:“莽汉,莽汉,砍断荆棘的好汉,荆棘还没有砍断,人已经不...
《莽汉断棘》文言文全文翻译? 一下是原文翻译 终南山上面有一条小路上布满荆棘,它的枝干柔软而且刺很密,碰到它的人总是被粘住无法解脱。人们害怕它的刺,都绕开那条路躲避它。一个壮汉露出义愤的样子,说:“你们这些人胆子这么小,有什么可怕的!”说完便拿起大刀进去,想
A.李顺喜爱读书,有才能和谋略,跟从世祖四处征战,数次得到封赏,十二次出使凉州,对凉州的地理情况了如指掌,然最终因贪贿枉法丧身。 B.世祖派尚书李顺出使凉州,常常向李顺了解凉州的情况 2021年文言文李顺,字德正,赵郡平棘人也...阅读附莽汉断棘文言文翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.猜...
接下来小编为大家推荐的是莽汉断棘文言文翻译,欢迎阅读。 版本(1) 终南之上有棘满径,枝柔而刺密,触之者恒胶结不可解,不受伤不已。人畏其刺,咸迂其途避之。一壮汉义形于色,曰:“汝辈怯,是有何惧!”,遂持刀而入,欲节节而断之。孰知左断于手,而右曳于其臂,下钩其裾,而上牵其袖,未至片刻已惫甚。
翻译:终南山有一条小路布满荆棘,它的主干柔软而且刺很密集,碰到它的人总是被粘住无法解脱,没受伤就不会停止。人们害怕它的刺,都绕开那条路躲避它。一个人露出义愤的神色,想一段路一段路地砍断它们。谁知道左边用手砍断了它,右边的手臂就被钩住了,下边的裙子被钩住了,上面的袖子也被钩住...
文言文翻译莽汉断棘终南之上有棘满径,枝柔而刺密,触之者恒胶结不可解,不受伤不已。人畏其刺,咸迂其途避之。一壮汉义形于色,曰:汝辈怯,是有何惧!遂持刀而入,欲节节而断之。孰知左断于手,而右曳于其臂,下钩其裾,而上牵其袖,未至片刻已惫甚。众晒之曰:莽汉,莽汉,断棘好汉,棘未斩断,人已不堪。