答:对于莲花的喜爱,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,喜爱的人当然就很多了 考查知识点:文言文阅读 思路分析与延伸: 译文: 水上和陆地上草本木本的花中,可以喜爱的有很多。晋代陶渊明唯独喜爱菊花。自从唐朝以来,世上的人们很喜爱牡丹。我唯独喜欢莲花,它从淤泥中生长出来,却不受淤泥的沾染;它经过清水的...
对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,应当有很多人了。 【考查知识点】文言翻译 . 【思路分析与延伸】 重点词语有:噫:叹词,唉。之:的。陶:陶渊明。鲜:少。闻:听说。予:我。者:...的人。何:什么。宜:应当。众:多。矣:了。. 反馈 收藏 ...
莲之爱同予者何人牡丹之爱宜乎众矣的意思 正文: 莲和牡丹都是中国古代文化中备受喜爱的花卉。莲因其清雅高洁、清香致远、纯洁无瑕而被誉为“花中之王”,自古以来就备受推崇。而牡丹则因其富丽堂皇、国色天香、艳丽绝伦而被誉为“花中之王”,也是中国文化中的重要花卉之一。 《莲之爱同予者何人》这句话的...
翻译及意思 (对于)莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了! 词语释义 牡丹:(名)①叶子有柄,羽状复叶,单生花,分深红、粉红或白色的落叶灌木。②指这种灌木的花。 何人:什么人。 小提示:"莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!"中的词语释义来自AI,仅供参考。
同予者何人:像我一样的还有什么人呢? 宜乎众矣:(爱牡丹的)应当有很多人吧。 宜乎:当然(应该)。 宜:当。 众:众多。▲ 参考资料: 1、刘盼遂郭预衡.中国历代散文选:北京出版社, 1981 :228-229 . 文言知识 生字 写作风格 在写法上,《爱莲说》具有“说”这一文体的共同特点,赏析 这篇文章可分为两部分:...
牡丹之爱,宜乎众矣!翻译成现代汉语。 相关知识点: 试题来源: 解析 答: 对于莲花的喜爱,像我一样的还有谁呢?对于牡丹的喜爱,人数应当很多了。 考查知识点:翻译句子 思路分析与延伸: 要点:句子翻译必须要求在把握整体意思的基础上,根据前后文理解确定句意,并力求以直译为主,注意翻译出关键词予:我。宜:应当。
百度试题 结果1 题目莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。 ___相关知识点: 试题来源: 解析 译文:关于莲的爱好,像我一样的还有谁呢?关于牡丹的爱,人该是专门多了!反馈 收藏
自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣! 译文 水上、陆地上各种草本木本的花,值得...
解答一 举报 这句话的翻译是“对于莲花的喜爱,和我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,应当有很多人吧.”表达了作者对世上没有人和自己一样拥有高尚情操与特立独行出淤泥而不染精神的遗憾和惆怅之情;牡丹是象征富贵的花,所以同时也讽刺了人们对荣华富贵的追求. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 ...