对于“茅台”,直接翻译为“Moutai”即可,这是茅台在国际上的通用名称;“中国”翻译为“China”,这是国际公认的英文表达;“最有名的”可以翻译为“the most famous”,强调茅台的知名度和声誉;“白酒”则有多种翻译方式,如“liquor”、“spirit”或“white spirit”等,...
茅台是中国最有名的白酒翻译 中文原文:茅台是中国最有名的白酒; 英语翻译:Moutai is the most famous liquor in China; 日语翻译:ムタイは中国で最も有名な酒です。 [淘宝网]-热卖好物品牌汇聚,淘我喜欢! [淘宝网]-淘宝千万商品,天天优惠,爆款限时抢!广告 [淘宝网]-热卖好物品牌汇聚,淘我喜欢! [淘宝网...
中文原文:茅台是中国最有名的白酒;英语翻译:Moutai is the most famous liquor in China;日语翻译:ムタイは中国で最も有名な酒です。
茅台是中国最有名的白..Maotai is the most famous Baijiu in China,茅台(Moutai) 是中国最有名的白酒,在新中国成立前夕,被选为国宴用酒。据说赤水沿岸的村民四千年前就开始酿造茅台
综上所述,“茅台是中国最有名的白酒”的英文翻译可以是“Moutai is the most famous spirit in China”或“Moutai, renowned as the most famous spirit in China, is a symbol of Chinese liquor culture.”。这样的翻译既准确又流畅,能够很好地传达原句的含...