1. 范滂传全文翻译 建宁二年,朝廷大肆诛杀勾党之人。 诏书下来后,立即追捕范滂等人。督邮吴道到了县里后,抱着诏书,自己关在驿馆中,伏在床上哭泣。 范滂听说这件事后,说:“这一定是因为我!”于是自己立刻赶到。县令郭揖十分吃惊,挂印,想要拉着范滂和他一起逃亡。 郭揖说:“天下这么大,你何必还要在这里不走...
这一年,范滂三十三岁。 《后汉书·范滂传》 2、《后汉书·列女传·乐羊子妻》原文及翻译译文 《后汉书·列女传·乐羊子妻》原文及翻译后汉书 原文: 河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。 羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮盗泉’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利,以污其行乎!”羊...
《范滂传》文言文翻译范滂,字孟博,陈留平丘人也。父仲武,字伯威,仕郡,为守。滂少好学,博览群书,尤善属文。年二十,举孝廉,除郎中。迁光禄勋,迁太尉掾。时宦官专权,朝政日非,滂每以直言极谏,忤旨被劾,几陷大辟。及司徒胡广为司空,辟滂为掾,迁光禄勋。宦官疾之,共构陷之,谪为西园校尉。滂虽被贬,志气益...
范滂传文言文翻译 原文: 苏轼,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息。轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?”比冠博通经史属文日数千言好贾谊陆贽书既而读《庄子》叹曰吾昔有见口未能言今见是书得吾心矣嘉佑二年,...
范滂传范滂传文言文讲评文言文讲评11从高考的特点与考查目的出发从高考的特点与考查目的出发, ,文文言文翻译要严格遵循的两个原则:言文翻译要严格遵循的两个原则:一一是是忠于原文忠于原文, ,力求做到力求做到 二二是是字字落实字字落实, ,以以
苏轼传 【原】苏轼,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?” 【译】苏轼字叫子瞻,是眉州眉山人。十岁时,父...
例:⒈赵惠文王十六年⒉庐陵文天祥⒊汝今得与李、杜齐名。《范滂传》(发语词)(句中停顿助词)(语气助词)如:夫赵强而燕弱城北徐公,齐国之美丽者也师道之不传也久矣“其闻道也固先乎吾”备他盗之出入与非常也(偏义副词)(结构助词)翻译时把古代词汇换成现代汉语。基本模式是把单音节词换成双音节词,通假字...
滂下跪受教 , 拜了两拜辞别母亲。回头对他儿子说 :“ 我想要你为恶吧 , 则恶不可为 ; 要你为善吧 , 我不为恶 ,( 而结果如此 !)” 经过的人听见了,没有人不被感动得流泪。这一年,范滂三十三岁。
苏轼少时,母亲程氏教其《后汉书·范滂传》,苏轼问说如果他成了范滂,那母亲将如何,程氏回答说,“你如果像范滂一样,我难道不能像范滂的母亲一样吗?”