1. This means [that our noses are limited to perceiving those smells (which float through the air), missing the majority of smells (which stick to surfaces)]. 这是一个主从复合句。 原句中的各个子句,子句类型以及连接词如下: ① 主句:This means that … 【译文】这意味着…… ② 分句一:Our ...
1、1、Undergraduates are searching foidentity 身份; 同一性,一致; 特性; 恒等式 and meaning an d, like the rest of us, they are torn by idealism of service on the one hand, and on the other, the temptation to retreat into a world that never rises above self- in terests.本科生正在寻...
翻译英语长难句的方法,大概可分为以下几种,即顺序法、逆序法、分译法和综合法。首先是顺序法,如果英语长句的时间顺序、逻辑顺序以及名词性从句与汉语句子的语序基本相似,一般可直接按照原文顺序翻译,不做明显改变。第二种是逆序法,如果英语长句的时间顺序、逻辑顺序与汉语句子的语序相反,一般可逆原文顺序进行翻译。第...
(1)首先寻找连词:and, while (2)While 作为连词有两个作用,一是并列连词,表示转折,翻译成“然而”,二是从属连词,引导时间状语从句,翻译成“当…的时候”。根据题意可知,此时while 为并列连词; (3)此长句的前半部分是由and连接的两个并列句,前半部分主语+系统词 + 介词短语构成的主系表结构,后半部分是现在...
阅读难点长难句200句(英汉互译)1.The teacher was not wrong to draw attention to the errors, but if his priorities had centred on the child's ideas, an expression of his disappointment with the presentation would have given the pupil more motivation to seek improvement.译文:老师注重错误没错,...
a衣服细节 Clothes detail[translate] a为...而付给某人钱 For….But pays somebody the money[translate] athe damn thing 事[translate] a我们想要随心所欲的成长 We want the growth which has one's wish[translate] a长难句 Long difficult sentence[translate]...
翻译:___ B 3. With shining dark eyes, he seems like the kind of kid who would enjoy public speaking. 分析:___ 翻译:___
英语长难句翻译学习 1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.[参考...
长难句是考研英语的一大难点,如何理解翻译好长难句,希望考生复习时多总结多练习。新东方在线精选100个长难句翻译,希望大家看完能提升对长难句的理解和翻译能力: 2020考研英语精选长难句翻译100句(五) 81. Others were less intentional, such as his habit of attending baseball and football games and watching...