2009年商务印书馆出版的图书 内容简介 《英语姓名译名手册》是在1984年出版的《英语姓名译名手册》第二次修订本的基础上再次修改,并根据国外最新出版的权威性人名录、发音和姓氏、教名词典增补了2万余个新译名,共收录姓氏和教名6万余个,以适应新形势下广大翻译工作者的需要。本手册译名适用于一切操英语国家和民族...
《英语姓名译名手册》是在1984年出版的《英语姓名译名手册》第二次修订本的基础上再次修改,并根据国外最新出版的权威性人名录、发音和姓氏、教名词典增补了2万余个新译名,共收录姓氏和教名6万余个,以适应新形势下广大翻译工作者的需要。 本手册译名适用于一切操英语国家和民族的姓名。当今英语国家,民族构成复杂,尤其...
《英语姓名译名手册》有两个主要版本:1989年版由新华通讯社译名资料组编,商务印书馆出版,共收姓氏、教名约四万个;2009年版(第5版)同样由商务印书馆出版,共收录英语姓名约7.4万条。 英语姓名译名手册的基本概念与用途 英语姓名译名手册是专为翻译英语姓名到中文而编纂的工具书,旨在为...
《英语姓名译名手册》第5版是在2004年第4版的基础上加以修订,并根据新华社译名室在日常工作中对英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰等英语国家新译名的收集和整理而成。第5版对上一版中的少量内容进行修改,并增补了1.1万条新译名,共收录英语姓名约7.4万条,可谓中国最具权威性的英语姓名翻译工具书。
英语姓名译名手册 一、常见英文名字转换为汉语名字 1. John:约翰 2. Robert:罗伯特 3. Michael:迈克尔 4. William:威廉 5. David:大卫 6. Richard:理查德 7. Charles:查尔斯 8. Joseph:约瑟夫 9. Thomas:托马斯 10. Christopher:克里斯托弗 二、常见女性英文名字转换为汉语名字 1. Mary:玛丽 2. Patricia:...
以适应新形势下广大翻译工作者的需要。《翻译参考资料:英语姓名译名手册(第4版)》译名适用于一切操英语国家和民族的姓名。图书目录 说明 正文 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 附录:一、常见英语教名呢称表 二、常用英语姓名后缀汉译参照表 ...
英语姓名译名手册 《英语姓名译名手册》新华社编辑[1],商务印书馆1989年出版第二次修订本。所收姓氏、教名约四万个。 折叠编辑本段编排特点 《英语姓名译名手册》特点: 1.本手册译名适用于来自一切英语国家、英语民族的预何攻动晶容钱或祖把姓名。 2.在正音方面,规则与习惯常不一致。一名多读或同名异音的例子...
《英语姓名译名手册》第5版是在2004年第4版的基础上加以修订,并根据新华社译名室在日常工作中对英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰等英语国家新译名的收集和整理而成。第5版对上一版中的少量内容进行修改,并增补了1.1万条新译名,共收录英语姓名约7.4万条,可谓中国极具威信的英语姓名翻译工具书。
《英语姓名译名手册(第四版)》,作者:英语姓名译名手册(第四版) 著,出版社:商务印书馆,ISBN:9787100034616。