癿翻译。 一、兰亍委婉语癿翻译俚语中委婉语是最文雅癿,它把最难以吪齿戒伤 人感情癿词语有意回避,而用比较温和癿词语迂回表达出来。俚语中兰亍死 癿委婉语要算最多了,而丏英语和汉语有着丌少相等戒相似癿表达方法,在 英汉翻译戒汉英翻译中都可作对等翻译来使用。例如:1、togotosleep环 ...
英语俚语特点及翻译方法初探 【摘 要】俚语,又称为俗语,作为一种民间的非正式官方语言而存在于人们的日常生活中。本文主要对俚语的特点及其翻译方法进行一个初步探析,旨在看出俚语和文化的关联性以及在日常翻译中应如何做到得体的语言间的相互转换。 【关键词】英语俚语;特点;翻译方法 英语俚语作为一种民间的非正式语...
英语俚语的翻译方法研究【摘要】俚语是一种俗语,不属于标英语的范围。但随着社会的发展今日英国、美国的上层社会,工厂农村,男女老少谈吐中无不夹杂..
浅议英语俚语的翻译方法作者:李爱雪委婉语赌咒语粗俗语摘要:俚语是一种俗语,不属于标准英语的范围。但随着社会的发展,今日英国、美国的上层社会、工厂农村、男女老少谈吐中无不夹杂着俚语;文学作品和报刊杂志上更是屡见不鲜。在翻译中如果不懂俚语,会错误百出。在对英语俚语的翻译中,对委婉语采取比较温柔的语言;...
摘要: 英语俚语是英语重要的组成部分.俚语是一种非正式的语言,其中也不乏一些新奇的词语.在使用的过程中,俚语体现了其生动,形象,风趣,幽默的特点.如今,无论是在杂志,名人传记还是一些著名的作品中,都能发现俚语的身影.译者在翻译俚语的过程中,要准确把握其含义.文章主要阐述了俚语的特点以及翻译策略.关键词:...
英语俚语的特点及翻译方法
浅析英语俚语及其翻译方法 获取原文 开具论文收录证明 >> 期刊封面封底目录下载 >> 页面导航 摘要 著录项 相似文献 相关主题 摘要 许多学过英语的人在阅读英文原版书籍或看原版英文影视片时,常常感到有一定的困难,其主要原因是由于不熟悉英语俚语.本文就英语俚语的涵义、形式与内容上的特点及其翻译的方法谈几点...
这给译者提供了极大的便利,因为在翻译这种英语俚语时,译者可以在这里进行替换。这种翻译方法在电影在《功夫熊猫Ⅱ》里十分常见,单从角色名的翻译上就可窥见其一二,如 Lord Shen(沈王爷), Soothsayer(羊仙姑), Tigeress(虎娇娘)等,这些角色名的翻译都十分具有中国风,在中国古代的文化中也是较为常见的称呼,这样的...
对待俚语翻译不仅是两种语言之间的转换,更体现的是文化的传递。由于英汉两个民族不同的社会文化背景和中西文化间存在差异,二者的转化并不等值,因此必须深刻理解其背后影藏的深厚文化底蕴。本文就英语俚语的涵义、形式与内容上的特点及其翻译的方法谈几点看法。译的文本![translate]...