これも担当者名が不明の場合に使いますが、「To whom it may concern」よりも一般的です。 Dear Colleagues, 社内メールで複数人に一斉送信する際に使います。 ③ 書き出し 英文ビジネスメールの書き出しは、挨拶や自己紹介から始めましょう。特に面識のない相手に送る場合は、しっかり自己紹...
手を貸してくれてありがとう。 Thank you for calling me. 電話してくれてありがとう。 Thank you for your email. メールをありがとう。 Thank you for the reply. 返信をありがとう。 Thank you for your thoughtfulness. 心配してくれてありがとう。
具体的なやり取りの中で家族のことを聞くのが少しプライベートに踏み込みすぎていると感じる場合は、相手のペットのことを聞いてみるのも良いでしょう。ペットの名前を出すことで、相手の仕事以外の生活に関心があり、気を配っていることが伝わります。
返信 和志 より: 2019年8月4日 1:12 PM 推測ですが、ひょっとしたら、one anotherの方が、相手を特定する意味合いが弱いのでは?私が持っている聖書の「互いに愛し合いなさい」がLove one anotherなのは、恋人同士とか、家族、仲間ばかりという感じではなく、不特定、見知らぬ他人同...
同僚への送別の挨拶は、共に過ごした時間に感謝し、今後の成功を願っていることを相手に伝えるために重要なものです。同僚が会社を退職して別の仕事を始める場合は、しっかり挨拶しておくことで、将来の求職活動に役立つ人脈を維持することができます。
もちろん、会話の内容によって本来の「狂気の」や「正気でない」などを意味する場合もありますが、日常会話では「Insane/Crazy」=「凄い」と覚えておいて問題ないでしょう。出来事に限らず「You are crazy/insane」のように人に対しても使える。その場合、相手の行動や考え方などが「あり得ない」...
恥ずかしがらず、女子中高生のようなノリで BFF を使ってみて下さい。 BFFの記事 Hell Yeah 返事をしたいけどただの yes や yeah じゃ物足りない時は、hell yeah で自分の気合いや情熱を伝えられます。 hell yeahの記事 Hang in There 辛いことがあった相手に「頑張って」と励ましたい時に...
その年頃のお子さんの世話は大変でしょう。 会話例 それではここまでのまとめとして、相手の子供についての話題を切り出すところから、会話を広げるところまでを聴いてみましょう。 A: By the way, did you say that you had kids?
質問相手に何かアドバイス求めているのであれば、「Can I get your advice on something?」〜会話例〜 A: Can I ask you something? (ちょっと聞いてもいい?) B: Sure. What’s up? (もちろん、どうした?) 〜会話例〜 A: Can I ask you something personal?...
(素敵な1日を過ごしていることを願っています)」「Hope all is well with you. (全て順調であることを願っています)」など、相手が健やかに暮らしたり、ビジネスを順調に営んだりしていることを願うような前置きからは...