1The more rules I memorize, the more confused I become.懂的规则越多,我越困惑。2I was the last person to get on the plane.我是最后一个登机的。3Chinese martial arts are a unique culture as well as a good form of exercise.中国武术艺术是一门独特的文化,同时也是一种很好的锻炼...
Google 翻譯會自動抓取文字,當然你也可以手動滑動螢幕來選取要翻譯的文字段落,上方就會出現翻譯結果,雖然不像即時翻譯那麼快速、方便,但這對於出國旅遊來說實在是非常好用,尤其在遇到不熟悉的語言時,利用手機 App 也能夠翻譯,得知上面的文意。 在簡單介紹完 Google 翻譯「即時鏡頭翻譯」功能後,或許你也對於這個應用程...
Google“英译中..昨天一网友发帖号召网民“抵制Google翻译工具”,帖子指责Google翻译工具出现离奇“张冠李戴”,一些英文贬义词脏话被翻成"中国如何",如“I thought&nbs
对机器翻译来说,中文翻英文的难度是出了名地高,而 Google 最新引入的一项技术,应该能有效改善这种情况。据称他们已经为网页和移动版的普通话翻英语服务,整合入了一套神经机器翻译学习系统(Google Neural Machine Translation)。它在翻译时会以句子而非单个的词语来作为比照对象,这样一来,就能得到更为通顺的译文了。
我的译文:文特尔,61岁,说他的父亲死于59岁的心脏骤停。研究发现,文特尔的三个基因版本被认为降低了患心脏病的风险和携带两个副本的基因突变,提高了心脏病发作的风险。文特尔说,他几年前开始服用一种他汀类降血脂药物,尽管他的胆固醇水平低于建议服用这种药物所达到的水平。“我没有必要用100%患...
我寫過一篇新聞,提到:「Google 翻譯宣布中翻英系統 AI 大升級,正確性更接近人類翻譯」,文章說到 Google 開發出全新的翻譯 AI 叫做:「Google Neural Machine Translation system (GNMT),( Google 神經機器翻譯系統)」,這個人工智慧翻譯系統最大的特色就是不會斷章取義,會考量整個句子的語境與通順度,翻出更流暢的...
火星了吗???google翻译,输入“啪啪啪”,英翻中 只看楼主 收藏 回复KIStellaring 圣披头士 9 然后看看翻译出来是什么 抢沙发 本贴沙发位置 会员特权抢先体验立即开通 () 回复 1楼 2011-05-15 23:19 举报 | 竞价沙发:- + T豆 首次抢占本贴沙发,竞价T豆越多,被超越的难度越大! 我的T豆余额:0充值回复内...
囧``GOOGLE翻译 一个中翻英 一个英翻中... 只看楼主 收藏 回复豆_果 英雄传说 2 好麻烦` 都怪自己``` () 行·者_ 皇家骑士 6 中式英文,老外很喜欢的.,别自卑.有老外专门来中国收集中式英文.都写成书了.LZ也是这类份子中的功臣哦! xxcmax 核心危机 9 老外不会拒绝不会英语的中国人 登...
花U
据报道,在此之前,Google早已在最新即时通讯App─Google Allo以及信箱App─Gmail Inbox当中,运用了深层神经网络的技术。而根据Google Research Blog公布的内容,目前他们已将全新的GNMT(Google Neural Machine Translation )系统,运用在Google翻译的中翻英功能里,以成效来看,成功缩小了人类与机器翻译之间的距离。