《英汉互译简明教程(第二版)》由绪论和五篇主体部分组成。第一篇"英汉语言结构对比和翻译中的转换"涉及到基础的翻译知识和基本原理;第二、三篇讲述英汉互译的基本技巧;第四篇探讨翻译中的语用和文化因素;第五篇为语篇翻译实践及评析。本书第一篇旨在揭示英汉两种语言的基本特点和语际转换规律,让学习者了解英汉语言...
《简明英汉互译教程》是2008年8月1日经济科学出版社出版图书,作者是李昌银、崔晓霞。内容介绍 《简明英汉互译教程》的最大特点是兼顾了翻译教材的人文性和适用性。人文性方面:首先,《简明英汉互译教程》用第一章专门介绍中西翻译史,除了阐述自中国先秦和欧洲古希腊以来的翻译活动和翻译理论的发展以外,更强调了翻译...
英汉互译简明教程(第二版)课件3 第一篇 主语显著和话题显著 实用英汉翻译 第一篇 英汉语言结构对比 和翻译中的转换 (3)主语显著和话题显著 Contents • Lead-in • 什么是主语显著和话题显著 • 如何在翻译过程中进行两种语 言结构的转换 • Assignment 2 Lead-in • 在英汉互译中,往往倾向于在两种...
英汉互译简明教程(第二版)课件1 第一篇 翻译概述 星级: 34 页 英汉互译简明教程(第二版)课件11第三篇 主从句的区分 星级: 34 页 英汉互译简明教程(第二版)课件14 第四篇 专有名词的翻译 星级: 38 页 英汉互译简明教程(第二版)课件9 第三篇 词类的转换 星级: 31 页 英汉互译简明教程(第二版)...
《法律文本英汉互译简明教程》是2020年苏州大学出版社出版的图书,作者是聂玉景。本教材立足于中国境内的法律翻译实践情境,同时关注主要英语国家的基本法律制度和司法运行机制,侧重培养普通院校英语专业学生为客户翻译民商事合同和诉讼文书、涉及劳动合同的人事管理文书、刑法和行政法相关诉讼文书、以及独立起草常见英文合同的...
英汉互译简明教程(第二版)课件8 第二篇 长句翻译.pptx,实用英汉翻译 ;2;Lead-in;4;5;6;7;顺序法 ;顺序法 ;变序法 ;11;12;13;14;15;16;17;18;19;20;21;22;23;24;25;26;27;1 .Household trash has occupied the minds of Shanghai residents this week: specifically, are
本书由绪论和五个主体部分组成。第一篇“英汉语言结构对比和翻译中的转换”涉及到基础的翻译知识或基本原理;第二、三篇讲述英汉互译的基本技巧;第四篇探讨翻译中的语用和文化因素;第五篇为语篇翻译练习及评析。 本书可供英语本科三、四年级的学生使用。
《英汉互译简明教程》由绪论和五个主体部分组成。一篇“英汉语言结构对比和翻译中的转换”涉及到基础的翻译知识或基本原理;第二、三篇讲述英汉互译的基本技巧;第四篇探讨翻译中的语用和文化因素;第五篇为语篇翻译练习及评析。 《英汉互译简明教程》可供英语本科三、四年级的学生使用。