翻译文言文 《六国论》乃宋代苏辙所作,其原文及翻译如下: 原文: 尝读六国《世家》,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦,而不免于死亡。常为之深思远虑,以为必有可以自安之计,盖未尝不咎其当时之士虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。夫秦之所以与诸侯争天下者,不在齐...
下面是小编整理的苏辙六国论原文及翻译,欢迎大家分享。 【原文】 尝读六国世家①,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦②,而不免于灭亡。尝为之深思远虑,以为必有可以自安之计;盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。 夫秦之所与诸侯争天下者,不在...
作品原文 六国论¹ 春秋之末²,至于战国³,诸侯卿相,皆争养士自谋。其谋夫说客⁴,谈天雕龙⁵,坚白同异之流⁶,下至击剑扛鼎⁷,鸡鸣狗盗之徒⁸,莫不宾礼⁹。靡衣玉食,以馆于上者,不可胜数。越王勾践有君子六千人,魏无忌、齐田文、赵胜、黄歇、吕不韦皆有客三千人,而田文招致任侠...
六国论原文 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。 秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。则秦之所大欲,诸侯之...
《六liù国ɡuó论lùn》 宋sònɡ·苏sū辙zhé 尝chánɡ读dú六liù国ɡuó《世shì家jiā》,窃qiè怪ɡuài天tiān下xià之zhī诸zhū侯hóu,以yǐ五wǔ倍bèi之zhī地dì,十shí倍bèi之zhī众zhònɡ,发fā愤fèn西xī向xiàn...
六国论苏辙原文 苏辙认为,六国之所以得以保全长久,不仅仅在于拥有险峻的地理形势,更在于其治国策略与外交手段。其在六国论中明确提出:“六国互丧,弊在贿秦而力争上游。”文辞之下,表达的是六国虽有地势之利,但因过于贿赂秦国而失去独立自主的能力。此论深入揭示六国覆灭的根源。以下为苏辙的部分原文...
六国论 苏辙 愚读六国世家,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦而不免于灭亡,常为之深思远虑,以为必有可以自安之计。盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。 夫秦之所与诸侯争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之郊;诸侯之所与秦争天下...
我曾阅读《史记》中六国世家的记载,心中感到诧异:为何天下诸侯,拥有比秦国大五倍的土地、多十倍的军队,全力向西进攻崤山西边仅千里的秦国,却最终难逃灭亡的命运?我常常深思其中的缘由,认为必然存在一种可以自求安定的策略。我常常怪罪当时的谋臣们,他们的忧患意识如此浅薄,图谋利益时又如此短视,更...