《祭欧阳文忠公文》原文和翻译 原文: 夫事有人力之可致,犹不可期,况乎天理之溟漠,又安可得而推! 惟公生有闻于当时,死有传于后世,苟能如此足矣,而亦又何悲!如公器质之深厚,知识之高远,而辅学术之精微,故充于文章,见于议论,豪健俊伟,怪巧瑰琦。其积于中者,浩如江河之停蓄;其发于外者,烂如日月之光...
悲痛啊(叹词),先生您安息吧(叹词)。其实找不到翻译,我自己花了大量时间把这篇翻译过来,看的懂大概,但肯定不是完美正解,因为我个人非常喜欢欧阳修,奉为偶像。欧阳修出生寒门,幼年丧父,是母亲拉扯大的,所以他为人至孝,最后因为朋党之争而走下坡路,他写过朋党论自解,但是这篇文章应该也是...