苏武传对照翻译 武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:「汉天子我丈人行也。」尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,...
苏武被扣在匈奴共十九年,当初壮年出使,等到回来,胡须头发全都白了。 《苏武传》这篇课文通过许多生动具体的细节描写,突出地再现了苏武作为汉使无理被扣匈奴后,十九年之间始终不为威服,不被利诱,艰苦卓绝,视死如归的感人事迹,热情讴歌了其坚贞不屈的民族气节和忠心耿耿的高尚品德。
武曰:“事如此,此必及我,见犯乃死,重负国!”欲自杀,胜惠共止之。虞常果引张胜。单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之。”单于使卫律召武受辞。武谓惠等:“屈节辱命,虽生何面目以归汉?”引佩刀自刺。卫律惊,自抱持武。驰召医,凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈...
武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。 苏武,字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,...
《苏武传》 武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者...
1、苏武传翻译: 苏武者,汉朝时期的一个重臣,他为人忠诚、坚定,被任命为将军。但是,由于某些原因,苏武被贬到边疆的冰天雪地里,要守卫边疆。这段时间里,苏武不顾困难、不怕严寒,一心只想着要回到中原,成为汉家的忠臣。 2、苏武传原文: 太初有嘉名,高才贵族英。 深心勤耕处,虚己愁多情。 跨马西蕃地,引弓...
以下是《苏武传》的原文及翻译对照。 原文: 《苏武传》始苏武者,北地人,为郡县吏,数月一上,至初犹不至;岁未报。朝廷前漏郎中自劾曰:“武才识高,节行无所与争,诣阙过礼安可逃乎?何不特为闻见,以饰劝导?”上览之,下其例赐之。以其孤冯无告,使领诸吏贵人之戚,奉扞躅,往来倡促。代缺不在数,失...
原文 苏武传 作者:班固 武字子卿,少以父任,兄弟並为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。 天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子,我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使...
一、原文:武,字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栨侯厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。翻译:苏武,字子卿,年轻时因父亲的职位被任用,和他的兄弟们一同成为皇帝的侍从官。他逐渐被提升为栨侯的辅国都尉。那时汉朝连续...