苏幕遮周邦彦译文:周邦彦的《苏幕遮》翻译如下: 细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分鸟儿东张西望的在屋檐下的“言语”。荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。 看到这风景,我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带,...
苏幕遮 《苏幕遮》周邦彦 翻译、赏析和诗意 《苏幕遮·燎沈香》是宋代文学家周邦彦创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析: 燎沈香,消溽暑。 点燃燃香,驱散闷热的夏季。 鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。 鸟儿和小鸟们在天明时分呼唤着晴朗的天气,窥视着屋檐上的情景。
苏幕遮 作者:周邦彦 年代:北宋 燎沉香,消溽暑。 鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。 叶上初阳乾宿雨, 水面清圆,一一风荷举。 故乡遥,何日去? 家住吴门,久作长安旅。 五月渔郎相忆否? 小戢轻舟,梦入芙蓉浦。【注释】 ①燎:燃。沉香:水沉木制成的薰香。 ②溽暑:盛夏湿热天气。 ②侵晓:破晓,天刚亮。 ④吴门:本...
周邦彦《苏幕遮·燎沉香》原文·翻译·赏析_宋词三百首邀您欣赏:周邦彦《苏幕遮·燎沉香》原文·翻译·赏析【原作】苏幕遮·燎沉香——[宋]周邦彦燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳干宿雨,水面清园,一一风荷举。故乡遥,何日去。家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。【注释...
细焚沉香(名贵香料),来消除夏天闷热潮湿的暑气。鸟雀鸣叫呼唤着晴天(旧有鸟鸣可占雨之说),拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下的“言语”。荷叶上初出的阳光晒干了隔夜的雨,水面清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片都挺出水面。(看到这风景)我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带(今...
苏幕遮·燎沉香 燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举。 故乡遥,何日去。家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否。小楫轻舟,梦入芙蓉浦。 参考翻译 译文及注释 译文细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。鸟雀鸣叫呼唤着晴天(旧有鸟鸣可占雨之说),拂晓时分我偷偷听它们在...
2、译文 焚烧沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下窃窃私语。初出的阳光晒干了荷叶上昨夜的雨滴,水面上的荷花清润圆正,微风吹过,荷叶一团团地舞动起来。 想到那遥远的故乡,什么时候才能回去啊?我家本在江南一带,却长久地客居长安。又...
周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为...
《苏幕遮-燎沉香》周邦彦宋词注释翻译赏析 作品简介: 《苏幕遮·燎沉香》是宋代词人周邦彦创作的一首小令词,主要表达作者的思乡之情。此词由眼前的荷花想到故乡的荷花,游子浓浓的思乡情,向荷花娓娓道来,构思尤为巧妙别致。上片主要描绘荷花姿态,下片由荷花梦回故乡。全词写景写人写情写梦皆语出天然,不加雕饰而风情万...