Spending large 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 正在翻译,请等待... 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Spending big 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Take the pin. 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Expense big
Spending too much 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 spending too much; 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Spending is too large 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 spend too much 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部
首先,最直接且常用的英文表达是“He spends a lot on clothes.”。这句话简洁明了,直接传达了“他在衣服上花销很大”的含义。其中,“spends a lot”表示花费很多,“on clothes”则明确了花费的领域是衣物。 除了这种基本表达外,还有其他几种同样准确的表述方式。例如,“Hi...
她在衣服上花销很大的英文是She spends a lot on clothes。重点词汇spend:花费;度过;花;消耗;花销;开销。lot on:期待。spend的双语例句 1、I spent numerous days in despair.我在绝望中度过了无数天。2、The whole spend exceeded our expectations.整个花费超出了我们的预料。3、I spent a ...
在英语中,表达“花销”的词语可不止一个,spend, cost, pay, take 都是常见的选项,但它们在用法和侧重点上各有不同,很容易让人混淆。今天就来帮你理清它们的区别,从此告别“花钱”表达的困惑! 1. spend:主语是人,表示“花费” spend 通常用来指人花费时间或金钱,强调主语是人,动作...
atake you vitamins 采取您维生素[translate] a在周日早上 On Sunday morning[translate] a你的花销太大 Your expense too is big[translate]
求翻译:花销太大是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 花销太大问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Spending too much 匿名 2013-05-23 12:23:18 spend too much 匿名 2013-05-23 12:24:58 The expense too is big 匿名 2013-05-23 12:26:38 Spending is too large 匿名 ...
他花销太大5个回答 He spending too much 2013-05-23 12:21:38 回答:匿名He was spending too much.2013-05-23 12:23:18 回答:匿名 His expense too is big2013-05-23 12:24:58 回答:匿名 He spend too much 2013-05-23 12:26:38 回答:匿名正在翻译,请等待... 2013-05-23 12:28:18 回答:...
花销大的人问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Spending large people 匿名 2013-05-23 12:23:18 People spend much of the 匿名 2013-05-23 12:24:58 Expense big person 匿名 2013-05-23 12:26:38 People who spend large 匿名 2013-05-23 12:28:18 spend much of the people;...