花絮的英文表达根据具体含义和场景不同,主要有三种常用翻译:Behind-the-Scenes、Blooper、Tidbits。其中Behind-the-Scenes侧重制作过程的幕后内容,Blooper特指拍摄中失误的搞笑片段,Tidbits则适用于更广泛的小型趣闻类内容。以下针对不同使用场景作具体说明: 一、影视制作领域的专业表达 Behind-the-Scen...
花絮的英文是:Behind-the-Scenes.“花絮”这个词汇通常用来描述电影、电视剧或纪录片等影视作品在拍摄或制作过程中发生的有趣、非正式或未经剪辑的片段。这些片段可能包括演员之间的互动、拍摄现场的趣事、导演的工作状态等,是观众了解影视制作背后故事的重要窗口。在英语中,“Behind-the-...
花絮,本来是指白而轻柔的花,多指柳絮,后来逐渐有了零碎片段的意思。一开始比喻零碎新闻,后来逐渐引申为公开幕后的故事或者片段。 今天,就和爱乐君一起看看“花絮”的英文用法吧~ PART.1 词典解析 PART.2 典型例句 Humorous mistakes made by athletes ...
Blooper(花絮)指电影或视频作品中被删减的片断,通常都包括演员们表演失误的镜头。这些花絮(也叫outtake)经常会成为电视节目的素材,有时也会在喜剧电影结尾出字幕时播放。 Jackie Chan and Burt Reynolds are both famous for including suchreelswith the closingcreditsof their movies. Humorous mistakes made by athl...
Flower teases or extras。花絮是一个汉语词语,常常用来描述在主要事件或节目之外的一些附加的、辅助的内容。这些内容可能是有趣的、轻松的,或者是为了增添娱乐性的小片段。在英语中,我们可以使用“Flower teases”或“extras”来表达这个概念。详细解释:1. 翻译词汇选择:当翻译...
花絮汉英翻译 interesting sidelights花絮; feature特征; 五官; 特写; 正片,故事片; 词组短语 要闻与花絮highlights and sidelights; highlights s and sidelights 宿舍花絮Living in Dorm; in the dormitory 拍摄花絮Making; Scenes 双语例句 1. I was gleaning the stray items from the evening papers. ...
片场花絮在英语中对应的常用词汇是“blooper”,主要用于描述影视拍摄过程中因意外或失误产生的搞笑片段。这类内容既可以是演员的即兴发挥,也可以是拍摄时未被剪掉的错误镜头,常被收录在作品的结尾或幕后特辑中,用于增加趣味性或展示创作过程。 一、blooper的核心含义 “blooper”特指拍摄...
花絮 feature / sidelight 例句 They were little more than a farcical sidelight of the giant international St.Louis Expo held the same year.这次奥运会只能算做当年同时举行的规模宏大的圣路易斯国际博览会一段令人发笑的花絮。
解析 用feature不太好,因为feature的基本含义是“特征,特点,特色”"花絮" 一般译为:“ titbits ( of news)”或“(interesting) sidelights”如:the sidelights at the sports meeting 运动会上的花絮结果一 题目 花絮的英语怎么说. 答案 用feature不太好,因为feature的基本含义是“特征,特点,特色”"花絮" 一般...