翻译:鲜花绵延不绝,月亮永恒无尽,而我们的两颗心,始终如一,紧紧相连。 解读 解读:这句诗以“花不尽”和“月无穷”作为开篇,描绘了一个美丽而永恒的自然景象。花开花落,月圆月缺,这些自然界的循环往复,象征着时间的流逝和生命的延续。然而,在这无常的世界中,有两颗心却能够超越时间的限制,始终保持一致和坚定,...
“花不尽,月无穷,两心同”可译为“Flowers will bloom endlessly, the moon will rise ceaselessly, and our hearts shall forever beat as one”,其核心含义是以自然之物的永恒性比喻爱情的坚定与持久。下文从语言解析、意象象征、情感表达三方面展开阐述。 一、语言...
“花不尽,月无穷。两心同。”花不尽,是期愿青春长在。月无穷,是期愿永远团圆。“两心同”则是坚信情人与自己一样对爱情忠贞不渝坚执不舍,成为人们追求爱情的最高境界。词人的心灵向着美好的期愿继续上升,升华到新的高度:“此时愿作,杨柳千丝,绊惹春风。”词人把甘为挽回春天即挽回爱情而献身化身柳丝的意愿...
花前月下喜相逢,原是良辰美景中的赏心乐事。但句中插入一个“暂”字,暗透一丝悲意。 “酒醒”,有“愁醒”之意。“梦断”,比喻往事已成空,而“花谢月朦胧”,则表明昔日美好的爱情之花已经凋谢,明月已经黯淡。“花不尽”,是希望爱情长存;月无穷,是希望永远团圆;“两心同”,则表明两人对爱情的忠...
张先《诉衷情花前月下暂相逢》全词翻译赏析 此时愿作杨柳千丝绊惹春风全词翻译赏析“此时愿作,杨柳千丝,绊惹春风”出自张先《诉衷情·花前月下暂相逢》 诉衷情·花前月下暂相逢 张先 花前月下暂相逢。苦恨阻从容。何况酒醒梦断,花谢月朦胧。 花不尽,月无穷。两心同。此时愿作,杨柳千丝,绊惹春风。 【参考译文】 ...
张先《诉衷情》全词翻译与赏析 诉衷情 张先 花前月下暂相逢,苦恨阻从容。何况酒醒梦断,花谢月朦胧。 花不尽,月无穷,两心同。此时愿作,杨柳千丝,绊惹春风。 【译文】 晚上恋人相会在花前月下,可很快就结束了,痛恨那些阻止我们的理由。酒醒之后,美梦断了,花儿谢了,月亮也有些黯然失色。 花开不败,月亮也会升起,...
宣| 花不尽,月无穷,两心同。出自宋代张先的《诉衷情·花前月下暂相逢》,意思是花开不败,月亮也会升起,我们的心思也会永远一样。花,四季更迭仍绚烂如初;月,阴晴圆缺终循环圆满。恰似两人踏上的路,纵有风雨,爱不会凋残。过往花前的轻语、月下的漫步,都是情的基石。此后岁月,生日的烛光、远行的行囊,桩桩件件...
花不尽,月无穷。两心同。此时愿作,杨柳千丝,绊惹春风。晚上恋人相会在花前月下,可很快就结束了,痛恨那些阻止我们的理由。酒醒之后,美梦断了,花儿谢了,月亮也有些黯然失色。花开不败,月亮也会升起,我们的心思也会永远一样。这个时候,多希望我是杨柳的枝叶,这样就可以一直和春风相伴随了。诉衷情:唐教坊曲名,后...
花不尽,月无穷,两心同。 ——宋代张先《诉衷情·花前月下暂相逢》 释义: 花开不败,月亮也会升起,我们的心思也会永远一样。 赏析: 此诗将爱情比作花与月,花不尽喻指爱永不凋零,月无穷喻指情长意绵。 "两心同"三个字将诗人对爱情的憧憬表露无遗。