翻译:鲜花绵延不绝,月亮永恒无尽,而我们的两颗心,始终如一,紧紧相连。 解读 解读:这句诗以“花不尽”和“月无穷”作为开篇,描绘了一个美丽而永恒的自然景象。花开花落,月圆月缺,这些自然界的循环往复,象征着时间的流逝和生命的延续。然而,在这无常的世界中,有两颗心却能够超越时间的限制,始终保持一致和坚定,...
【译】 这个时候,多希望我是杨柳的枝叶,这样就可以一直和春风相伴随了。 ◇ 《诉衷情·花前月下暂相逢》 花前月下暂相逢,苦恨阻从容。何况酒醒梦断,花谢月朦胧。 花不尽,月无穷。两心同。此时愿作,杨柳千丝,绊惹春风。 【评】 张先一生所写诗词里爱情词占了三分之一,与其他词中表达哀伤不同,此词所写的横...
一、语言解析 “花不尽”中的“不尽”强调“永无止境”,对应“endlessly”,暗喻生命力的延续;“月无穷”的“无穷”指时间上的循环往复,译为“ceaselessly”更贴合月亮周期性出现的自然规律;“两心同”直译为“hearts beat as one”,既保留原句的简洁性,又突出“同心...
花前月下喜相逢,原是良辰美景中的赏心乐事。但句中插入一个“暂”字,暗透一丝悲意。 “酒醒”,有“愁醒”之意。“梦断”,比喻往事已成空,而“花谢月朦胧”,则表明昔日美好的爱情之花已经凋谢,明月已经黯淡。“花不尽”,是希望爱情长存;月无穷,是希望永远团圆;“两心同”,则表明两人对爱情的忠...
张先《诉衷情花前月下暂相逢》全词翻译赏析 此时愿作杨柳千丝绊惹春风全词翻译赏析“此时愿作,杨柳千丝,绊惹春风”出自张先《诉衷情·花前月下暂相逢》 诉衷情·花前月下暂相逢 张先 花前月下暂相逢。苦恨阻从容。何况酒醒梦断,花谢月朦胧。 花不尽,月无穷。两心同。此时愿作,杨柳千丝,绊惹春风。 【参考译文】 ...
诉衷情 · 花前月下暂相逢 【宋】张先 花前月下暂相逢。苦恨阻从容。何况酒醒梦断,花谢月朦胧。花不尽,月无穷。两心同。此时愿作,杨柳千丝,绊惹春风。当两颗心莫名其妙地被牵在一起,不碰触便魂不守舍,碰触便兴奋不已,这样的爱情下,衍生出许多故事。千百年来,“两心同”成为人们追求爱情的最高境界。
花前月下暂相逢,苦恨阻从容。何况酒醒梦断,花谢月朦胧。花不尽,月无穷。两心同。此时愿作,杨柳千丝,绊惹春风。晚上恋人相会在花前月下,可很快就结束了,痛恨那些阻止我们的理由。酒醒之后,美梦断了,花儿谢了,月亮也有些黯然失色。花开不败,月亮也会升起,我们的心思也会永远一样。这个时候,多希望我是杨柳的枝叶,...
宣| 花不尽,月无穷,两心同。出自宋代张先的《诉衷情·花前月下暂相逢》,意思是花开不败,月亮也会升起,我们的心思也会永远一样。花,四季更迭仍绚烂如初;月,阴晴圆缺终循环圆满。恰似两人踏上的路,纵有风雨,爱不会凋残。过往花前的轻语、月下的漫步,都是情的基石。此后岁月,生日的烛光、远行的行囊,桩桩件件...
两心同。 诉衷情·花前月下暂相逢 【宋】张先 花前月下暂相逢。 苦恨阻从容。 何况酒醒梦断,花谢月朦胧。 花不尽,月无穷。两心同。 此时愿作,杨柳千丝,绊惹春风。 【注释】 诉衷情:唐教坊曲名,后用为词调。又名《一丝风》、《步花间》、《桃花水》、《...
“花不尽月无穷两心同”这句话的下一句为“此时愿作,杨柳千丝,绊惹春风”。在诗词的创作中,我们常常会使用一些意象和象征来表达内心的情感和思考。在这个句子中,“花不尽”和“月无穷”可能象征着时间、生命的短暂和无限,而“两心同”则可能表达的是作者对于爱情、情感共鸣的向往。在回复这句...