🍾 “BYOB”是英语中的一个缩写,代表“Bring Your Own Bottle”或“Bring Your Own Booze”,直译为“自带酒水”或“自带酒精饮料”。🍷🎉 举个例子,如果你收到一个“BYOB BBQ Party”的邀请,那就意味着你需要自己准备一些酒或饮料,和大家一起分享,因为主办方不会提供哦。🍹📚 现在,你是否对
【英文文本】 I prefer BYOB because I don’t drink and I hate splitting the bill at the end of a meal and having to pay for expensive wine that everyone else has been drinking. I’m not organised enough for BYOB. I’m happy to pay a little extra if it means I have one less thi...
No Outside Beverage 以下是参考依据:这里的“谢绝”按英语同语境习惯,一般应译作“No”,不译“Decline”,“自带”此处应译“Outside”,意即“从本店外面来的”,不译“bring”,“Declines brings”语法也不通,第一个动词不能加“-s”,第二个动词更不能加“-s”,这样的两个动词不能直...
谢绝自带酒水英文怎么说在英文中,“谢绝自带酒水”可表述为 “No Outside Drinks Allowed” 或“No BYOB”。以下是这两种表达的具体解释和使用场景: 1. “No Outside Drinks Allowed” 适用场合:常见于公共场所(如餐厅、影院、体育场馆)的告示牌或规定中,强调禁止携带外部饮品进...
a负责游戏动画的设计 Is responsible to play the animation design[translate] a英文标签翻译 English label translation[translate] a自带酒水免收开瓶费,让我们的服务更加体贴 The bringing liquor water exempt opens the bottle expense, lets our service even more sympathize[translate]...
自带酒水免收开瓶费,让我们的服务更加体贴问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Bring their own drinks free corkage so our services more considerate 匿名 2013-05-23 12:23:18 bring their own drinking water free of charge Corkage fee, to make our services more considerate 匿名 2013-05-23 ...
顺手采纳答案 请勿自带酒水 的英语是 Please don't bring your own drinks
翻译: 中文 » 英语 谢绝自带酒水 Declined to bring their own drinks
去餐厅吃饭自带酒水 (图五 Bring Your Own 简写BYO),每位3.5澳币。我带了这瓶意大利混酿有机红酒,叫 Nemorino, 中文可以翻译为“无名小卒” ,英文则为"Little nobody". Nemorino 其实是意大利歌剧作曲家唐尼...