【解析】答:臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。考查知识点:默写思路分析与延伸:译文:我如果没有祖母,无法达到今天的地位;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。原文:陈情表朝代:魏晋作者:李密臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱躬亲抚养。臣少多疾...
臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远。 译文:现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决,有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。我如果没有祖母,无法达到今天的地位;祖母如果...
“臣无祖母无以至今日”意思是“如果没有祖母,我就无法活到今天”,表达了李密对祖母的深厚感情和养育之恩的感激。 '臣无祖母无以至今日'的深度解读 '臣无祖母无以至今日'的字面解释 “臣无祖母无以至今日”这句话出自西晋文学家李密的《陈情表》。从字面意思上理解,这句话表达了...
@文言文解释臣无祖母无以至今日什么意思 文言文解释 此句出自李密的《陈情表》。“臣无祖母,无以至今日”在文中的意思是:我如果没有祖母,无法达到今天的成就。其中,“臣”是李密自称,“无”意为没有,“祖母”即指李密的祖母刘氏,“无以”是“没有什么可以拿来,没办法”的意思,“至今日”即指达到今天的地位...
臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。 相关知识点: 试题来源: 解析 臣下我如果没有祖母,就没有今天的样子;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。 本题考查学生理解并翻译文中的句子的能力。在翻译时一般以直译为主,意译为辅,要关注重点词语、特殊句式、固定句式,强调字字落实,力求表达通顺。此题...
翻译下面的句子。 (1)臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。 (2)臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。
"臣无祖母,无以至今日,"出自西晋·李密的《陈情表,拼音:chén wú zǔ mǔ , wú yǐ zhì jīn rì ,
这句话的意思是:“我如果没有祖母的抚养,就难以活到今天;祖母如果没有我的照顾,也不能够安享晚年。”它表达了一种相互依存、相互关爱的亲情关系。 这句话强调了祖母对臣子的养育之恩以及臣子对祖母的孝顺之情。它体现了中国传统文化中重视家庭伦理和孝道的价值观。在这种观念中,晚辈对长辈的尊敬和照顾被视为一...
【题目】把下面的句子翻译成现代汉语。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远。(李密《陈情表》译文
把下面的文言语句翻译成现代汉语。(1)臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。(2)愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。 相关知识点: 试题来源: 解析 (1)“无以”,没有办法;“终余年”,度过剩下的岁月。译文:我没有祖母,不能到达今天;祖母没有我,没有办法度过剩下的岁月。(2)“矜悯...