但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远。 译文:现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决,有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上...
【解析】答:但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。考查知识点:默写思路分析与延伸:译文:只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。我如果没有祖母,无法达到今天的地位;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。全文:《陈情表...
翻译下面的句子。 (1)臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。 (2)臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。
母孙二人,更相为命。是以区区不能废远。 答案 【解析】译文:我没有祖母,就没有办法活到今天;祖母没有我,就没有办法安度余年。我们祖孙二人,相依为命。因此我的内心不愿废止奉养,远离祖母。相关推荐 1【题目】3.臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命。是以区区不能废远。反馈 ...
臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。〔〕 翻译:___相关知识点: 试题来源: 解析 固定结构〔无以:没有……的办法,不能〕 我没有祖母,就不能活到今天;祖母没有我,就不能安度剩下的岁月.反馈 收藏
一、原文 臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。二、译文 我如果没有祖母,无法达到今天的地位;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我不能废止侍养祖母而远离。三、出处 魏晋西晋·李密的《陈情表》《...
臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远。(李密《陈情表》)译文: 答案 【解析】臣下我如果没有祖母,就没有今天的样-|||-子;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余-|||-生。我们祖孙二人,相依为命,因此我的内心不愿-|||-因为自己的私情废止奉养祖母而远离...
【题目】把下面的文言语句翻译成现代汉语。(1)臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。(2)愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。
臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年,祖孙二人,更相为命。___晚年。我们祖孙二人,相依为命。 答案 我如果没有祖母抚养,就不可能活到今天,而祖母如果没有我的照顾, 也无法安度她的相关推荐 1臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年,祖孙二人,更相为命。___ 2翻译成现代文:“臣无祖母,无以至...
臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。 臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣...