答:腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。 考查知识点:默写 思路分析与延伸: 译文:孟学士是众人仰望的文章宗匠;(文才横溢)如蛟龙腾空,凤凰起舞。王将军韬略渊深,怀有紫电、青霜那样的宝剑。 《滕王阁序》(唐)王勃 豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华...
词宗:词章为众所宗仰的人﹔词坛泰斗。犹词旨。指诗词的流派﹑品格。 小提示:"腾蛟起凤,孟学士之词宗;"中的词语释义来自AI,仅供参考。 王勃 王勃(649或650~676或675年),唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,世称“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。
(1)腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。译文:文章的辞采有如蛟龙腾空,凤凰飞起,那是文词宗主孟学士;紫电和青霜这样的宝剑,出自王将军的兵器库里。(2)遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。译文:登高望远的胸怀顿时舒畅,飘逸脱俗的兴致油然而生。宴会上,排箫声响起,好像清风拂来;...
“腾蛟起凤孟学士之词宗”这一典故出自唐代王勃的《滕王阁序》。以下是对这一典故的详细解读: 典故来源:“腾蛟起凤”这一形象生动的描绘,源自古代两位大文豪的梦境。据《西京杂记》记载,董仲舒在梦中见到蛟龙入怀,醒来后灵感大发,创作了《春秋繁露》;而杨雄在创作《太玄》时,也梦见自己吐出凤凰,凤凰飞集书上。这...
翻译下面的句子。(1)腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。译文(2)潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。译文 相关知识点: 阅读 文言文阅读 翻译题 试题来源: 解析 (1)文坛领袖孟学士,文章的气势像腾起的蛟龙,飞舞的彩凤;王将军的武库里,藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑。(2)积水消尽,潭水清澈,...
这两句话介绍了滕王阁宴会上在场的两位重要人物,孟学士和王将军。 腾蛟起凤,孟学士之词宗:夸孟学士文章写得好,文采飞扬,辞藻华丽,犹如蛟龙腾空,凤凰飞起那样灿烂夺目。词宗就是指文词的宗主,就好比夸那些打拳特别厉害的人为“一代宗师”差不多。短短几个字就把这位孟学士夸上了天。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。译文:腾蛟起风,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。译文:
“腾蛟起凤,孟学士之词宗”—来宾孟学士是文坛领袖,他写的文章让蛟龙飞舞,凤凰鸣叫,华丽精彩!腾蛟起凤,这里是关于两位文坛巨匠的典故。 1、“腾蛟”是指西汉时期的哲学家、思想家、文学家董仲舒的典故。 【据《西京杂记》记载,董仲舒在写作政论专著《春秋繁露》时,梦到蛟龙入怀。
原文:腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。 翻译:(文采如)腾飞的蛟龙和起舞的凤凰,(那是)词章的宗师——孟学士;(宝剑如)紫色的闪电和青白的寒霜,(那是)勇武韬略的宝库——王将军。 讲解:这是两个不太严格的判断句,主语其实是“文采如腾蛟起凤的那个人”“宝剑如紫电清霜的的那个人”,两个“之...
下列各句在文中的意思,翻译无误的一项是 A. 腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库:词采如蛟龙腾空、凤凰起飞,那是文词宗主孟轲;紫电和清霜这样的宝剑,出自王将军