[liáo shèng yú wú] 释义 Half a loaf is better than no bread 聊胜于无; 实用场景例句 全部 Something is better than nothing. 聊胜于无. 《现代汉英综合大词典》 Though the fund is little, it is better than none. 虽然只有这么一点资金, 也聊胜于无呀. 互联网 Even $ 1 is better than nothing. 即使只拿到一块钱,都聊胜于无. 互联网
题目要求将中文俗语"聊胜于无"补全为完整英文谚语。根据常见英文表述习惯,对应谚语为"Something is better than nothing"。题目中的英文开头"Something is"结构完整,空格处只需填入"better than nothing"即构成完整谚语。补全后符合中英文对应关系且语法正确,题目结构无残缺或歧义,因此判断为有效命题。反馈...
大家好,欢迎来的饼哥英语的频道,今天我们分享一个非常有用且地道的表达——聊胜于无, 这个短语的英文表达是:half a loaf is better than no bread 聊胜于无 聊胜于无的含义是:有总比没有好 I know they're offering you less money than you'd hoped for, but at least it's a good job—ha...
土狗英语语录:英文版“聊胜于无”,咋翻译?来看大佬翻译 土狗爱学习 河北工业大学 材料科学与工程硕士在读 来自专栏 · 土狗英语语录 今日好心情壁纸 Hi! 大家好哇!在清·梁启超《新中国未来记》“绪言”中有这样一段话: 余欲著此书,五年于兹矣,顾卒不能成一字。况年来身兼数役,日无寸暇,更安能以余力...
Better late than never.这是统编初中课文里的一句话,表面意义为迟到总比不来好,而英文的习语聊胜于无就用这句来表示。
142. 聊胜于无。 [误] Few is better than none. [正] Half a bread is better than none.注:中国的四字成语言简意赅,而英文却将此形象化于西方人所熟悉的面包,亲切可触。
与之相近的成语有"微乎其微"和"屈指可数",它们都强调数量少或程度小。相反,"不胜枚举"和"不计其数"则表示数量众多,无法一一列举。在英文中,"聊胜于无"可以翻译为"Half a loaf is better than no bread",这句谚语传达出同样的意思,即有总比没有强。这个成语在使用时,通常作为谓语、定语...
王二瞎子一听仍是衙门里的人,就是声光比账房差些,尚属慰情聊胜于无。 清·李宝嘉《官场现形记》第四十五回 成语解释 聊:略微。比没有要好一点。 典故出处 晋·陶潜《和刘柴桑》诗:"弱女虽非男,慰情聊胜无。" 成语语法 【语法】:作谓语、定语、分句;指比完全没有要好一点 成语形式 abcd形式的成语 成语...
不计其数造句:王二终于找到一个洗碗的工作,虽然薪水不多,但聊胜于无。小明终于买到车票了,虽然是硬座,但聊胜于无。他终于找到一个洗碗的工作,虽然薪水不多,但聊胜于无。 ...对他来说,啤酒差不多等于开水,但眼下确实聊胜于无了英文谚语:Something is better than nothing.(聊胜于无)