具体而言,在中国传教的耶稣会士有14人,8名神父全都是欧洲人,6名是出生于澳门的中国修士。我们共有5人来了澳门,值得一提的是,4人是被皇帝驱逐出两京的,另一位奉省会长神父之命拜访澳门,事毕后正准备返回中国,被澳门耶稣会上层阻止了,因为教难已经开始。 在5人中,我主...
译序17世纪耶稣会中国年信关于耶稣会中国年信,请参考董少新《17世纪来华耶稣会中国年报评介》,《历史档案》2014年第4期,第128~132页;董少新、刘耿《〈1618年耶稣会中国年信〉译注并序(上)》,《国际汉学》2017年第4期,第167~183页;董少新、刘耿《〈1618年耶稣会中国年信〉译注并序(下)》,《国际汉学》2018年...
《1618年耶稣会中国年信》译注并序(下)作者: 董少新[1];刘耿[2]作者机构: [1]复旦大学文史研究院;[2]复旦大学中国历史地理研究所 出版物刊名: 国际汉学 页码: 167-183页 年卷期: 2018年 第2期 主题词: 耶稣会士;中国年;译注;序;浙江省;神父;救世主;利玛窦 摘要:杭州住院如前所言,省城杭州是...
1703年,法国耶稣会士沙守信在一封信中写到:“赣州是像里昂那样大的城市从赣州到南昌,人口稠密,物产丰富。中国人确实很少与国外通商,但在帝国内部的商业规模相当大,这是欧洲无法与之相比拟的有的出产稻米,有的生产布匹,每个省都有它们独一无二的土特产。”这封信内容不能反应当时中国( ) A. 城镇商业呈现繁荣景...
明末清初来华耶稣会士通过书信往来和译介中国典籍等方式,促进了西方世界对中国的认知。如早期来华耶稣会士利玛窦、金尼阁、殷铎泽等完成了四书五经等儒学经典的翻译,卫匡国、曾德昭和冯秉正完成了中国史书的编译,而柏应理1687年在巴黎刊印了由他和殷铎泽等编译的《中国哲学家孔子》,系欧洲文化首次系...
15—17世纪,大量耶稣会士和西方药剂师进入中国采撷药草、收集本草文献。李时珍当时也正在修订《本草纲目》。1735年,根据耶稣会士写回法国的通信编辑而成的《中华帝国通志》在巴黎出版,其中收有《本草纲目》,特别提到李时珍本草分类法。这体现了( ) a. 中医是世界医学的重要组成部分 b. 中西历史发展具有一定的同步性...
材料一 明末清初,以西方传教士为媒介,进行了具有深远意义的东西方之间的文化交流。……耶稣会士在传教的同时,除了向中国朝廷和士大夫进献一些新奇工艺品外,也介绍了某些科学知识。……耶稣会士把一些中国经典译成拉丁文,还以通信方式向本国广泛介绍了中国的文化、历史、典章制度和文学作品...
阅读材料,完成下列要求。材料:1730年,法国来华耶稣会士巴多明在一封信中写道:“先生,我和您一样,都认为中国科学的停滞是难以令人置信的;但我并不归咎于中国人的精神材质。
15~17世纪,大量耶稣会士和西方药剂师进入中国采撷药草、收集本草文献,李时珍当时也正在修订《本草纲目》。1735年,根据耶稣会士写回法国的通信编辑而成的《中华帝国通志》
1619年,耶稣会传教士金尼阁抵达中国澳门。这次远行给中国带来了七千多本书,其中包括两本哥白尼撰写的《天体运行论》。此时传教士来华的背景是()A.启蒙运动动摇了传教士的信