老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也的翻译为:老年人穿丝衣服吃上肉,老百姓不挨饿受冻,做到了这些而不能统一天下称王的还从未有过。 这句话出自《孟子·梁惠王上》,是孟子对梁惠王说的一段话,强调了让百姓过上富足生活的重要性,以及这样做对于统一天下的意义。
翻译:老年人穿丝衣服吃上肉,老百姓不挨饿受冻,这样如果还不能统一天下, 那是没有的(事情)。结果一 题目 七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。 答案 (1)衣、王,名词作动词,穿、实行王道;饥、寒、形容词作名词,挨饥受寒,“未之有也”,宾语前置句,从来不曾有过的事。(2)劲弩,强健的弓弩...
“七十者衣帛食肉黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也”意思是:年满七十岁的人能穿上丝绸、吃上鱼肉,老百姓不缺衣少食,做到了这些而不称王于天下的是决不会有的。出自《寡人之于国也》。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
把下面的句子翻译成现代汉语。(1)老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。 (《齐桓晋文之事》 )翻译:(2)虽然,犹有未树也。 (《逍遥游》 )翻译: 相关知识点: 试题来源: 解析 )老人能穿上丝织的衣服吃上肉食,百姓不挨饿不受冻,这样做了 却不能称王天下的,是没有的事 虽然如此,他还是(道德...
黎民:百姓。王:这里用作动词,为王,称王,也就是使天下百姓归顺。未之有:未有之。之,指代“七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者”。【段落译文】须发花白的老人就不会背负或头顶重物在路上行走了。七十岁的人能够穿上丝织品、吃上肉食,百姓没有挨饿受冻的,做到了这些而不能统一天下...
百度试题 结果1 题目翻译:老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。相关知识点: 试题来源: 解析 老年人穿丝衣服吃上肉,老百姓不挨饿受冻,如果这样还不能统一天下,那是没有的(事情)。反馈 收藏
译文:让七十岁的人穿上好衣服,吃得上肉,使老百姓不挨冻受饿,能做到这样却不能统一天下称王的,自古以来没有这样的人。出自先秦·孟子《寡人之于国也》。《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表现孟子“仁政”思想的文章之一。论述了如何实行“仁政”以“王道”统一天下的问题。
画线句子的大意是:我糊涂,不懂得这个道理,希望先生帮助〔实现〕我的志愿,明确地教导我;我虽然不聪明,请让我试试看。句中“吾惛〞意思是“我糊涂〞,主谓结构完整,并且是“不能进于是矣〞的原因,二者中间需要停顿;“进于是矣〞是介词短语后置,“进〞与“于是矣〞需要连在一起,不能断开,据此分析可排除BC两项。
②老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。 答案(1)“然后从而刑之”中,“从”是动词,紧接着,指进一步的意思,修饰谓语“刑之”,“而”表修饰关系的连词,中间不能断开,排除AC;“焉有仁人在位”中,“仁人在位”是主谓结构作“有”的宾语,语法完整独立,中间不能断开,排...
提问:老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。的翻译 - 回答:老人能穿丝棉吃肉食,百姓不挨饿不受冻,做到这些却还不能称王天下,那是不会有的事。