aAn apple a day, five yuan away 正在翻译,请等待...[translate] a闪耀,跳跃。 正在翻译,请等待...[translate] a期末考试取得第一名是有可能的 正在翻译,请等待...[translate] a老干妈辣椒酱 Old godmother hot pepper sauce[translate]
老干妈的英文名 “The Godmother” 不过在大多数国外购物网站上老干妈都直接译成"Lao GanMa", 也有译成"The godmother"的。 以下这些口味的酱,你喜欢哪种? garlic powder and chilli paste蒜蓉辣椒酱 chilli sauce辣椒酱 black bean salted and chilli paste豆豉辣椒酱 s...
老干妈辣椒酱用英文咋..还有没睡的嘛 女神级别的美女呦二楼爱情这么纯洁的的事 怎么能让上床给玷污了呢 对吧晚安 北京时间 1.34
待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 老干妈辣酱问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Laoganma sauce 匿名 2013-05-23 12:23:18 Mom's old dry chili 匿名 2013-05-23 12:24:58 Old godmother hot sauce 匿名 2013-05-23 12:26:38 Laoganma chili sauce 匿名 2013-05-23 12:28:18 ...
老干妈的百度百科显示英文名为“The Godmother” 而老干妈的官网,则是显示“Laoganma” “干妈”确实和“教母”的意思相近,不过“老干妈”的意思却又大不相同了。在Gilt网站上,“老干妈” 辣椒酱全称被译为:Lao Gan Ma Chili Black Bean Sauce 值得一提的是,另外小编看到还有人将品牌直译成“Old Dry Mother”,这...
老干妈辣椒酱问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Laoganma chili sauce 匿名 2013-05-23 12:23:18 Mom's old dry chili sauce 匿名 2013-05-23 12:24:58 Old godmother hot pepper sauce 匿名 2013-05-23 12:26:38 Laoganma chili sauce 匿名 2013-05-23 12:28:18 正在翻译,请...
老干妈辣酱在中国和国外都非常流行。如何用英文描述呢? 要表达非常流行,最容易想到的是very popular,而「国内外」对应的英语是both at home and abroad,所以可以写出下面这句话: Lao Gan Ma is very popular both at home and abroad. 稍微动下脑筋,...
老干妈出来回应称从未与腾讯有相关的合作, 腾讯应该是被骗了,并表示已报案。 后续消息是没想到腾讯还真的是被骗了。 事发第二天,贵阳公安就发布通报称, 该事件系3人伪造老干妈公司印章, 冒充老干妈市场经营部经理与腾讯签的协议, 目的是为了倒卖推广活动中配套赠送的网络游戏礼包码。
在大多数国外购物网站上老干妈都直接译成“Lao Gan Ma”。 然而,也有像Gilt网站这样,将“老干妈”和“The Godmother”一词相挂钩的。虽说“干妈”确实和“教母”的意思相近,不过“老干妈”的意思却又大不相同了。在Gilt网站上,“老干妈” 辣椒酱全称被译为:Lao Gan Ma Chili Black Bean Sauce。