《老将行》原文及翻译 《老将行》原文及翻译 《老将行》是唐代诗人王维的作品。此诗写一老将年少勇战,转战沙场,后因“无功”被弃,然而他自不服老,在边地烽火重燃时,他壮心复起,仍想为国立功。下面是小编收集整理的《老将行》原文及翻译,希望对您有所帮助! 原文 少年十五二十时,步行夺得胡马骑。 射杀中山...
《老将行》是唐代诗人王维的作品,其英文翻译可以大致表述为 'Song of the Veteran'。以下是一段简化的《老将行》内容及对应的英文翻译: 原文(部分):少年十五二十时,步行夺得胡马骑。射杀中山白额虎,肯数邺下黄须儿! 翻译: In my teens and early twenties, I captured a ...
老将行(王维作品)原文、翻译及赏析老将行 唐代:王维 少年十五二十时,步行夺得胡马骑。 射杀山中白额虎,肯数邺下黄须儿! 一身转战三千里,一剑曾当百万师。 汉兵奋迅如霹雳,虏骑崩腾畏蒺藜。 卫青不败由天幸,李广无功缘数奇。 自从弃置便衰朽,世事蹉跎成白首。 昔时飞箭无全目,今日垂杨生左肘。 路旁时卖...
老将行王维古诗翻译老将行王维古诗翻译 老将行王维古诗翻译 老将行 王维〔唐代〕 少年十五二十时,步行夺得胡马骑。 射杀山中白额虎,肯数邺下黄须儿! 一身转战三千里,一剑曾当百万师。 汉兵奋迅如霹雳,虏骑崩腾畏蒺藜。 卫青不败由天幸,李广无功缘数奇。 自从弃置便衰朽,世事蹉跎成白首。 昔时飞箭无全目,...
王维《老将行》原文翻译及鉴赏 【作者介绍】 王维(701年-761年),字摩诘(mójié),人称诗佛,名字合之为维摩诘,维摩诘乃是佛教中一个在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩萨,意译以洁净、没有染污而著称的人。可见王维的名字中已与佛教结下了不解之缘。 王维在诗歌上的成就是多方面的,无论边塞、山水诗、律诗...
老将行原文及翻译如下:老将行 【作者】王维 【朝代】唐 少年十五二十时,步行夺得胡马骑。射杀山中白额虎,肯数邺下黄须儿!一身转战三千里,一剑曾当百万师。汉兵奋迅如霹雳,虏骑崩腾畏蒺藜。卫青不败由天幸,李广无功缘数奇。自从弃置便衰朽,世事蹉跎成白首。昔时飞箭无全目,今日垂杨生左肘。
《老将行》是唐代诗人王维的一首描绘古代将领形象的诗。诗中通过对一位老将年轻时期的英勇事迹的回顾,展现了他在战场上的勇猛和胆识。然而,随着岁月的流逝,这位将领渐渐被弃置,但他依然保持着高昂的斗志和坚定的决心。 诗的开篇通过少年的勇武形象,为读者描绘了一个充满活力和朝气的画面。“射杀山中白额虎,肯数邺...
老将行原文-翻译及赏析老将行原文|翻译及赏析 朝代:唐代 作者:王维 原文: 少年十五二十时,步行夺得胡马骑。 射杀中山白额虎,肯数邺下黄须儿! 一身转战三千里,一剑曾当百万师。 汉兵奋迅如霹雳,虏骑崩腾畏蒺藜。 卫青不败由天幸,李广无功缘数奇。 自从弃置便衰朽,世事蹉跎成白首。 昔时飞箭无全目,今日垂杨...
《老将行》翻译/译文 当年十五二十岁青春之时,徒步就能夺得胡人战马骑。 年轻力壮射杀山中白额虎,数英雄岂止邺下的黄须儿? 身经百战驰骋疆场三千里,曾以一剑抵当了百万雄师。 汉军声势迅猛如惊雷霹雳,虏骑互相践踏是怕遇蒺藜。 卫青不败是由于天神辅助,李广无功却缘于命运不济。 自被摈弃不用便开始衰朽,世事随...