《老学庵笔记》是一部很有价值的笔记,内容多为亲历、亲见、亲闻之事,或笔者读书考察心得,再以文学家那流畅的笔调写出来。因此,《老学庵笔记》不但内容详实丰富,而且兴趣盎然,是宋人笔记丛书中的佼佼者。 【原文】 赵广,合肥人,本李伯时家小史[2]。伯时作画,每[3]使侍左右,久之遂[4]善[5]画,尤[6]...
通过对其文言文的翻译和解析,我们不仅可以领略到宋代文人的风采和智慧,还可以深入了解宋代社会的各个方面。对于热爱历史、文化的人来说,《老学庵笔记》无疑是一部不可多得的佳作。
翻译文言文 《老学庵笔记》乃南宋陆游所著之笔记体著作,记录其晚年所见所闻、所思所感。此书内容颇丰,涵盖历史、文化、风俗、人物等多个层面,是研究宋代社会风貌与文化生活之重要资料。以下摘取其中一文,并附上译文,以飨读者。 【原文】 赵广,合肥人,本李伯时家小史。伯时作画,每使侍左右,久之遂善画,尤工画...
老学庵笔记原文及翻译陆游老学庵笔记文言文翻译 此乃历来以“笔记”命名者当中最著名的一种,也是最精彩的之一。陆游晚年退居家乡,结庐为庵,取“老而学如秉烛夜行”之意,写成此书,记其平生亲历见闻,流传广远备受称赏,宋代学者陈振孙已赞为“殊可观也”(参见中华书局“历代·唐宋史料笔记丛刊”中该书前言...
译文:宋朝的肃王和沈元用一起出使到北方,寄住在燕山的愍忠寺。看见一块唐朝遗留下来的石碑,文辞非常...
《老学庵笔记》原文及翻译 《老学庵笔记》是南宋陆游所著的一部笔记。 这笔记里有很多有趣的故事和记载呢。原文用文言文写成,那文字就像一扇通往过去的大门。陆游在里面写了各种各样的事儿,有他的所见所闻,也有当时的一些风俗人情。 就比如说,里面有关于一些人物的描写特别生动。通过陆游的笔触,我们仿佛能...
见一唐碑,辞甚骈丽,版凡三千余言。元用素强记,权即朗诵一再。1、肃王且听且行,若不经意。2、元用归馆,欲矜其能,取笔追书。3、不能记者阙之,凡阙十四字。4、肃王视之,即取笔尽补所阙,又改元用谬误四五处。7、语云:「休夸我能胜人,胜如我者更多。9、译文: 宋朝的肃王和...
释义:允许当官的放火胡作非为,不允许老百姓点灯照明。比喻反动统治者能够胡作非为,老百姓的正当言行却受到种种限制。 《老学庵笔记》阅读答案及原文翻译2 原文: 秦丞相,晚岁权尤重。常有数卒,皂衣持梃,立府门外,行路过者,稍顾謦咳,皆呵止之。尝病告一二日,执政独对,既不敢它语,惟盛推秦公勋业而已。明日...
上元放灯,许人入州治游观,吏人遂书榜于市曰:‘本州依例放火三日。’”这是南宋陆游《老学庵笔记》中一个笑话,后来由此产生了“只许州官放火,不许百姓点灯”的著名成语,一直流传到现在,讽刺那些当权者只许自己胡作非为,不给群众、下属以丝毫自由的专制行为 老学庵在镜湖之滨,背绕青山,面临...