有了这些结果后,圣人却不可居功自恃,要像土壤养育植物、母牛哺育小牛一样,任凭种子、小牛自然吸取养料而不匆忙促其成长,慷慨赐予一切而不企图得到回报;照老子看来,能做到这点,才算是“圣人”,其名不去,名副其实。所以老子接着说:“万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。” 基...
老子第二章原文和翻译赏析 老子四章翻译及原文四章【原文】道冲(1),而用之或不盈。渊兮,似万物之宗。[挫其锐,解其纷,和其光,同其尘(2)]。湛兮(3),似或存。吾不知谁之子,象帝之先(4)。【注释】(1)道冲:冲,古字为“盅”,《说文解字》释为“器虚也”,引申为虚。(2)挫其锐,解其纷,和其光,...
老子第二章原文和翻译赏析 老子四章翻译及原文
【原文】 道冲(1),而用之或不盈。渊兮,似万物之宗。[挫其锐,解其纷,和其光,同其尘(2)]。湛兮(3),似或存。 吾不知谁之子,象帝之先(4)。 【注释】 (1)道冲:冲,古字为“盅”,《说文解字》释为“器虚也”,引申为虚。 (2)挫其锐,解其纷,和其光,同其尘:此四句又见于五十六章,疑是错简重出...
老子第二章原文和翻译赏析 老子四章翻译及原文 四章 【原文】 道冲(1),而用之或不盈。渊兮,似万物之宗。[挫其锐,解 其纷,和其光,同其尘(2)]。湛兮(3),似或存。 吾不知谁之子,象帝之先(4)。 【注释】 (1)道冲:冲,古字为 “盅”, 《说文解字》释为 “器虚 也”,引申为虚。 (2)挫其锐,...
温馨提示:在浏览“老子四章翻译及原文_老子第二章原文和翻译赏析”的时候,遇到了一点问题,该内容由用户上传,目前的状态为内容正在审核中。对本文进行反馈,可以加快审核进度或“点击这里”前往其他网站查看。免责声明: ① 本站未注明“稿件来源”的信息均来自各地教育考试院、各高校及网络整理。其文字、图片和音视频...
老子第二章原文和翻译赏析 老子四章翻译及原文四章【原文】道冲(1),而用之或不盈。渊兮,似万物之宗。[挫其锐,解其纷,和其光,同其尘(2)]。湛兮(3),似或存。吾不知谁之子,象帝之先(4)。【注释】(1)道冲:冲,古字为“盅”,《说文解字》释为“器虚也”,引申为虚。(2)挫其锐,解其纷,和其光,同...
老子- 第二章天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之为善,斯不善已。故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随,恒也。是以圣人处无为之事,行不言之教,万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。 “本文内容由网友整理或上传,原作者已无法考证,版权归原...