从前,孔于曾加过鲁国的蜡祭。祭记结束后,他出来在宗庙 门外的楼台上游览,不觉感慨长叹。孔子的感叹,大概是感叹 鲁国的现状。 分析总结。 祭记结束后他出来在宗庙门外的楼台上游览不觉感慨长叹结果一 题目 “昔日仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观上,喟然而叹。仲尼之叹,盖叹鲁也。”翻译这段话的意思谢谢。 答案...
回答说:“楚国的饭菜比玉还要贵,柴火比桂花树还要贵,见传话人如见鬼那么难,见大王您如同见天帝一样.如今臣吃玉又烧桂花树,多亏了鬼才见到天帝.”楚王说:“先生你去吧,寡人我已经知道你的意思了.考查知识点:翻译句子思路分析与延伸:要点:选自《战国策》。《战国策》是中国古代的一部史学名著。它是一部国别体史...
“我不是因你而来到这个世界,却是因为你而更加眷恋这个世界!I come to this world not because of you, but because you, I become more sentimental attachment to this world.如果能和你在一起,我会对这个世界满怀感激,If you can be with me, I will be more appreciated to the world....
这段话的翻译如下:孔子察觉到弟子们心中有所怨恨,于是召见了子路,问道:“《诗经》上说:‘不是犀牛也不是老虎,却疲于奔命在空旷的原野。’我们的学说难道有什么不正确的地方吗?为何我们会落到如此境地?”子路回答说:“或许是因为我们还没有达到仁的境界吧!因此别人不信任我们。又或许是我们还...
翻译:人之生也,非情之所生也;生之所知,岂情之所知哉?故有情于为离旷而弗能也,然离旷以无情而聪明矣;有情于为贤圣而弗能也,然贤圣以无情而贤圣矣。岂直贤圣绝远而离旷难慕哉?虽下愚聋瞽及鸡鸣狗吠,岂有情于为之,亦终不能也。不问远之与近,虽去己一分,颜孔之际,终莫之得也。是...
翻译下面这段文字,说一说孟子说此话想表达什么观点。曰:“有复于王者曰:‘吾力足以举百钧,而不足以举一羽;明足以察秋毫之末,而不见舆薪。’则王许之乎?”
解析 是指男子各有良好的职业,且安於其所,然而女子有好的归宿 结果一 题目 男有分,女有归,翻译这段话 答案 答:是指男子各有良好的职业,且安於其所,然而女子有好的归宿。 考查知识点:翻译句子思路分析与延伸:要点:逐字翻译,直译为主,意译为辅。关键字:分:职业相关推荐 1男有分,女有归,翻译这段话 ...
女士们先生们:欢迎来到中国 能有幸访问中国真的太棒了!中国以它优美的风景和鲜美的小吃著称。您呆在中国的这几天,我相信您会在这里享受各种各样的经历。无论你走到哪里,人们都很友善并且环境很舒适。祝你们玩得开心!
Look, this is my farm. Here is a river, a room, a tree and many animals. In the trees, there is a bird's nest, there are the bird father, the bird mother and their lovely baby birds. Under the tree, there is a hen and a group of chickens. The river is near...