阅读材料,完成要求。材料 佛典被大批译成汉语后,随着佛教在中国的长期盛行,很多梵语语汇被吸收到汉语之中,丰富了汉语语汇。梁启超在《翻译文学与佛典》中说:……或缀华语而别赋
而此种学问,实与佛典疏钞之学同时发生。吾固不敢径指此为翻译文学之产物,然最少必有彼此相互之影响,则可断言也。而此为著述进化一显著之阶段,则又可断言也。 自禅宗语录兴,宋儒效焉,实为中国文学界一大革命。然此殆可谓为翻译文学之直接产物也。盖释尊只有说法,并无著书,其说法又皆用“苏漫多”。弟子后...
所属专辑:佛学研究十八篇丨梁启超中国佛教史,从传统佛学向现代佛学转向的教理与经典研读丨佛教经典丨老毕演播 6元开会员,免费听 购买| 39喜点 音频列表 41.佛学研究十八篇(八)佛教教理在中国之发展(4) 21 2024-03 42.佛学研究十八篇(九)翻译文学与佛典(1) ...
所属专辑:佛学研究十八篇丨梁启超中国佛教史,从传统佛学向现代佛学转向的教理与经典研读丨佛教经典丨老毕演播 6元开会员,免费听 购买| 39喜点 音频列表 43.佛学研究十八篇(九)翻译文学与佛典(2) 21 2024-03 44.佛学研究十八篇(九)翻译文学与佛典(3) ...
需要金币:*** 金币(10金币=人民币1元) 梁启超全集 卷013 翻译文学与佛典.pdf 关闭预览 想预览更多内容,点击免费在线预览全文 免费在线预览全文 内容提供方:润笔+解老师 审核时间:2017-08-31 审核编号:5034310113000022 认证类型:实名认证 能力类型:服务提供商 ...
欢迎收听佛学研究十八篇专辑的有声小说内容:44.佛学研究十八篇 (九)翻译文学与佛典(3),酷狗听书,为您免费提供海量在线收听与下载的各种有声读物、小说、相声等精选内容!
百度试题 题目历史上许多中国僧人进行过佛典翻译的工作,梁启超在《翻译文学与佛典》一文中曾盛赞哪位僧人“意译直译,圆满调和,斯道之极轨也”? A.玄奘大师B.惠果大师C.道宣大师D.善导大师相关知识点: 试题来源: 解析 A.玄奘大师 反馈 收藏
欢迎收听佛学研究十八篇专辑的有声小说内容:43.佛学研究十八篇 (九)翻译文学与佛典(2),酷狗听书,为您免费提供海量在线收听与下载的各种有声读物、小说、相声等精选内容!
刷刷题APP(shuashuati.com)是专业的大学生刷题搜题拍题答疑工具,刷刷题提供梁启超在《翻译文学与佛典》中提出,佛典在语法上最显著的特点包括( )。A.倒装句法极多。B.多覆牒前文语。C.一篇之中,散文诗歌交错。D.其诗歌之译本为压韵。的答案解析,刷刷题为用户提供专业的
刷刷题APP(shuashuati.com)是专业的大学生刷题搜题拍题答疑工具,刷刷题提供历史上许多中国僧人进行过佛典翻译的工作,梁启超在《翻译文学与佛典》一文中曾盛赞哪位僧人“意译直译,圆满调和,斯道之极轨也”?A.玄奘大师B.惠果大师C.道宣大师D.善导大师的答案解析,刷刷题