某种翻译策略的实施具体体现在某些特定的翻译方法的运用,而某种特定的翻译方法的运用则需依据一定的翻译策略。 2. 翻译方法相对翻译技巧而言则是一个更宏观、更宽泛的概念。如果说翻译技巧会影响语篇的微观或具体的语言单位呈现的状态,那么...
翻译技巧英文表达1.释义法paraphrase 2.词性转换conversion 3.正说反译negation 4.反说正译affirmation 5.视角转换shift of perspective 6.拆译division 7.具体概念抽象化abstraction 8.增词法addition/amplification 9.省略法omission/ellipsis 10.四字短语four-character words...
意译(Free Translation):根据原文的意思进行翻译,可以根据语言的习惯和文化背景进行适当的调整。借词(Transliteration):将一个语言中的词汇直接翻译成另一个语言中的相似词汇。同义词(Synonym):在翻译过程中,将原文中的词汇替换成与之意思相近的词汇。反义词(Antonym):在翻译过程中,将原文中的...
英译技巧1. Inversion is one of the important C E translation techniques,especially in C E translation of some long sentences with more complex attribute and adverbial. 词序调整是重要的英译技巧之一,英译某些定语和状语较复杂的长句时显得尤为重要。
如何将所译的文章恰当、准确而又忠实原文地再现出来是翻译的一条最基本要求,本文运用英汉互译实例,从两方面具体阐述了如何运用翻译学原理体现语言互译的等值性。 2. Four approaches of establishing cultural equivalence inmutual translationare discussed: retaining original images,transference of images,original images...
翻译技巧 1. This article probes into the etymon of legal terminology and illustrates some translation techniques. 本文对法律术语的词源进行探究并提出相应的翻译技巧。 2. This paper is to analyze the application of the English idioms translation techniques from different angles such as the definition ...
I can enhance diligently oneself, will strive for soon goes to US to accompany you and the aunt also has the younger brother.[translate] arisk-incurring factors 风险招致析因[translate] a翻译的方法和技巧 Translation method and skill[translate]...
归化翻译策略下的翻译方法: 意译libera/free translation(包括1 释义法,即解释法 paraphrase;2 套译法:借用目的语的惯用语 Idiomatic translation)仿译 imitation改译 variation translation创译 recreation 翻译技巧有以下这些: 增译addition 减译omission 分译division 合译combination 转换shift ...
aarrive there 到达那里[translate] aarrive home 到家[translate] a棕竹 Rhapis humilis[translate] a掌握翻译的理论、技巧和方法 Grasping translation theory, skill and method[translate]