2018年10月17日晚,江枫逝世一周年之际,由外研社人文社科工作室和北京外研书店主办,悦读联盟机构协办的“如果冬天来了,春天还会远吗——翻译家江枫先生纪念活动”沙龙在北京外研书店二楼咖啡厅举办。在略感寒意的深秋,北京外研书店二楼咖啡厅暖黄色的灯光下,北京外国语大学英语学院院长张剑、清华大学外文系副教授...
“当我重新整理译稿时,我希望,我的译诗能忠实地传达雪莱的意境,是雪莱诗符合汉语新诗规律的再现,应该力求形神兼似。”1979年,当江枫带着增厚了的译稿再一次来到人民文学出版社时,张奇已在“文革”中去世,接待他的是他的清华学长、又一位翻译家黄雨石。这...
2018年10月17日晚19时,由外研社人文社科工作室和北京外研书店主办、北京悦读联盟机构协办的“如果冬天来了,春天还会远吗——翻译家江枫先生纪念活动”沙龙在北京外研书店二楼咖啡厅举办。在略感寒意的深秋,北京外研书店二楼咖啡厅暖黄色的灯光下,北京...
“老顽童”江枫 “如果冬天来了,春天还会远吗?”(Ifwintercomes,canspringbefarbehind?)英国诗人雪莱在《西风颂》结尾问出的这句话曾鼓舞了多少身处逆境的中国人。它原本有多种译法,直到江枫译出这个版本后,才令其成为家喻户晓的名句。 10月底,82岁的江枫来长沙出席第七届全国典籍翻译研讨会,在他离开长沙的...
江枫(1929—-),原名吴云森,我国著名诗人,诗歌翻译家,中国社科院研究员,曾就读于清华大学外文系和北京大学中文系.1991年获国务院社会科学突出贡献特殊津贴.1995年成为彩虹文学翻译终身成就奖外译中唯一得主.1996年被聘为清华大学外语系暨人文学院兼职教授. 江枫在英诗译介方面做出了巨大贡献.他穷竭三十多年时间翻译...
南昌航空大学吧 Monster408 亲 猜猜看 是不是真的呢~“卧龙人生”文化讲坛第155讲预告江枫,原名吴云森,我国著名学者、翻译家;曾就读于西南联大附中、清华大学外文系和北京大学中文系;1991年获得国务院社会科学突出贡献特殊津贴,1995年成为我国彩虹文学翻译终身成就奖外译中惟一得主;2011年又获得中国翻译文化终身成就...
11月12日,我国著名翻译家、中国社科院研究员江枫先生应外语系邀请,在我院同声传译室为该系师生做了《雪莱诗歌及其翻译》的讲座。 江枫先生是《 雪莱抒情诗全集》的译者,是我国彩虹文学翻译终身成就奖获得者。在此次讲座中,他就英国浪漫主义运动的形成、哲学以及诗学背景、诗人雪莱的成长及其诗歌创作特点等问...
“如果冬天来了,春天还会远吗?”(Ifwintercomes,canspringbefarbehind?)英国诗人雪莱在《西风颂》结尾问出的这句话曾鼓舞了多少身处逆境的中国人。它原本有多种译法,直到江枫译出这个版本后,才令其成为家喻户晓的名句。 10月底,82岁的江枫来长沙出席第七届全国典籍翻译研讨会,在他离开长沙的前夜,本报记者在...
我国著名翻译家江枫曾说道:“如果有人说,雪莱的作品在中国也曾引导处在暗夜的人们向往光明而终于投身革命,如果有人说,他的作品在中国曾鼓舞被压迫的人们投入争自由争人权的运动,以致接受党的领导,成为战士,投入伟大的人民解放战争,我是相信的,因为我就是那得到启示、受到鼓舞的一类人中的一名。”下列选项中,符合...