百度试题 结果1 题目“全面建成小康社会”的英文翻译为build a()society in all respects。A. moderately prosperousB. fairly well-off 相关知识点: 试题来源: 解析 A 反馈 收藏
🌟今天给大家带来一个重要热词的翻译,“全面建成小康社会”,正确的表达是“building a moderately prosperous society”。📚无论是考研、CATTI考试,还是日常翻译,这个表达都是必不可少的哦!💪赶快收藏起来,以备不时之需吧!👍🌈另外,还为大家整理了其他一些特色表达,比如“残疾人就业”可以翻译为“employment ...
建成小康社会翻译:全面建成小康社会的英文 Completing the building of a moderately prosperous society in all respects,全面建成小康社会也可以翻译为 finish building a moderately prosperous society in all respects,还可以用 finish building a society of initial prosperity in all respects 表示全面建成小康社会。
全面建成小康社会是中文表述,由多个汉字组成,它是中国国家发展战略到当前的一个总目标。而“to build a moderately prosperous society in all respects”是对这个目标最常用的英文表达。中文的"小康"在这里被翻译为moderately prosperous,这个词组可以理解为“相对繁荣的、温和的、中等水平的繁荣”。而“...
今天小编给大家整理了政府工作报告中16个热词英文翻译:全面建成小康社会,一起来学习吧! 全面建成小康社会 building a moderately prosperous society in all respects 对标全面建成小康社会任务,扎实推进脱贫攻坚和乡村振兴。 We will make solid progress in poverty alleviation and rural revitalization and move closer ...
全面建成小康社会的目标主要包括:第一,转变经济发展方式取得重大进展;第二,实现两个"倍增",即国内生产总值和城乡居民人均收入比2010年翻一番;第三,通过增强创新驱动发展新动力,进入创新型国家行列;第四,工业化基本实现,信息化水平大幅提升,城镇化质量明显提高,农业现代化和社会主义新农村建设成效显着;第五,区域协调...
英文翻译中文在线翻译:全面建成小康社会 On building moderately prosperous society 全面建成小康社会 -- We need to have a correct understanding of the changing nature and conditions of this period, seize all opportunities, respond with cool-headedness to challenges, and gain initiative and advantages to...
全面建成小康社会是中国共产党和中国政府为增进人民福祉、提高全体人民人权保障水平、实现国家现代化而实施的一项重大国家发展战略。 Building China into a moderately prosperous society in all respects is a major strategy designed by the Party and the government to improve the wellbeing of the people, better...
全面建成小康社会:中国人权事业发展的光辉篇章(3)Moderate Prosperity in All Respects:Another Milestone Achieved in China’s Human Rights(3)O每日一练:Day1255 每日一练:Day1255 Moderate Prosperity in All Respects:Another Milestone Ac......