1918年5月,翁加雷蒂在梅利营地时写下了《漂泊者》一诗,劈头就是:“在大地上/我没有/可以定居下来的/地方。”他那如“父亲的摇篮”般的意大利似乎变得开始遥远,而见惯了硝烟的诗人在此刻看到士兵,也只能哀叹“我们如同/秋天树上的/叶子”。也正是这场战争,让几乎不信神的翁加雷蒂开始思考“上帝”,并想象自己在...
朱塞培·翁加雷蒂(Giuseppe Ungaretti,1888 - 1970)意大利隐逸派诗歌重要代表。1888年出生于埃及亚历山大一意大利侨民家庭,在非洲度过童年和少年时光。1912年,即诗人24岁时远赴巴黎求学。作为隐逸派诗歌的奠基者,翁加雷蒂既是蒙塔莱和夸西莫多的前辈,也是后者的伟大导师和朋友。除了诗歌创作,翁加雷蒂还是优秀的翻译家。其...
朱塞培·翁加雷蒂 (Giuseppe Ungaretti, 1888.2.8-1970.6.3) 意大利现代主义诗歌运动先驱,隐逸派代表,20世纪意大利重要诗人。翁加雷蒂早年受法国象征主义影响,将意大利古典抒情诗与象征主义的诗歌手法融为一体,创作富有节奏的短诗,推动意大利诗歌朝向现代主义迈步;后期则回归意大利传统的句法和韵律结构,成为最具影响力的意大利...
朱塞培·翁加雷蒂(Giuseppe Ungaretti,1888 - 1970)意大利隐逸派诗歌重要代表。1888年出生于埃及亚历山大一意大利侨民家庭,在非洲度过童年和少年时光。1912年,即诗人24岁时远赴巴黎求学。作为隐逸派诗歌的奠基者,翁加雷蒂既是蒙塔莱和夸西莫多的前辈,也是后者的伟大导师和朋友。除了诗歌创作,翁加雷蒂还是优秀的翻译家。其所译...
朱塞培·翁加雷蒂(1888-1970)意大利隐秘派诗歌的主要代表人物之一。翁加雷蒂和隐逸派另外两位诗人蒙塔莱、夸西莫多一样,也是优秀的翻译家。他译的莎士比亚、拉辛、马拉美等的作品,得到高度评价。代表作有诗集《覆舟的愉快》(1919)、《时代的感情》(1933)、《悲哀》、《呼喊和风景》(1952)、《老人笔记》(1960)等。想...
翁加雷蒂 (意大利) 在人世间 每一个 角落 我全没有法子 栖身 我足迹所至 任意一处 陌生的 地方 心头不由蟠曲 悒闷 诚然 许久以前 它已使我惯于 容忍 日复一日隐遁 我这个飘零的 陌生人 我归来了 从饱经忧患的 岁月 安享哪怕 生活的片刻 欢悦
🌬️这是一首让人心碎的悲歌,是翁加雷蒂在失去9岁幼子后的创作。诗中充满了诗人无尽的悲痛和对亡儿的思念。🌌“岁月,谁知道,将会带给我/什么别样的恐惧,但是,我依然感觉得到,你近在恐尺,带给我安慰…”这句诗表达了诗人对未来的恐惧和对过去的怀念。🌳...
朱泽培·翁加雷蒂(UNGARETT 1888—1970)是奥秘主义的领袖,也是当代意大利最重要的诗人之一,被誉为隐秘派诗歌的主将和先驱者。他将法国的象征主义与意大利的未来主义融合,同时汲取了意大利古典诗歌的优点,因此形成了独特的风格,成就卓著。他荣获了许多国际性的文学奖和荣誉学位。翁加雷蒂的诗歌往往回避重大...
#全球诗选# 【朱塞培·翁加雷蒂诗选:在我的嘴唇上,我拥有大理石之吻(28首)】朱塞培·翁加雷蒂(Giuseppe Ungaretti, 1888.2.8-1970.6.3)意大利现代主义诗歌运动先驱,隐逸派代表,20世纪意大利重要诗人。翁加...